Английский - русский
Перевод слова Suppose
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Suppose - Думаете"

Примеры: Suppose - Думаете
Now, what parallel universe do you suppose I live in? Вы, наверное, думаете, что я живу в какой-то параллельной вселенной?
What do you suppose they're up to? Как думаете, что они задумали?
What do you suppose they're doing in there? Как вы думаете, что они делают здесь?
What do you suppose they said? Как вы думаете, что они решили?
And what do you suppose they all said? Как вы думаете, что они сказали?
Now. Just what do you suppose will happen to you? Итак, что вы думаете, будет дальше?
How do you suppose they found their way here? Как вы думаете, как они нашли сюда дорогу?
Don't you suppose I know that? Думаете, я этого не понимаю?
Mum, do you suppose Laura will take the brooch from Daniel? Мэм, как думаете, Лора возьмет брошку у Дэниела?
Do you suppose I'd have been so generous otherwise? А вы думаете, я иначе был бы столь щедр?
Do you suppose that's all they ever had, sir? Думаете, это все, что у них когда-либо было?
And do you suppose that your... kindness will restore me to my former life? А вы думаете, ваша... доброта возродит меня к прежней жизни?
What do you suppose you'd find, Dr. Cannerts? Как Вы думаете, как бы вы себя описали, доктор Кеннердс?
Do you suppose more money'll wash up here? Думаете, на берег выбросит ещё?
Other comedy compounds have been named after the diagrams of their molecular structure, so what do you suppose this one is called? Остальные забавные соединения были названы в честь диаграмм их молекулярной структуры, как вы думаете называется этот?
What unspeakable horror lies behind that mask, do you suppose? Как вы думаете, что за ужас кроется под этой маской?
Do you suppose he might have come back? Вы не думаете, что он мог вернуться?
Do you suppose we ought to remove the... implement from the tree? Как думаете, не стоит ли нам убрать инструмент из дерева?
Do you suppose that she will sacrifice that for the little you have to offer? Думаете, она будет довольствоваться тем, что вы можете предложить?
Do you suppose she's back for good, or just for a visit? Как вы думаете, она вернулась насовсем или ненадолго?
Miss James, why do you suppose alcohol has become such a problem in the Junction? Мисс Джеймс, как вы думаете, почему алкоголь стал такой проблемой в Джанкшене?
Do you suppose there will be room in your report for love, Mr Rushton? Как думаете, любовь поместится в вашем отчёте, мистер Раштон?
What do you suppose the police will ask us when they come? Как думаете, что у нас спросит полиция, когда вернется?
How do suppose those eyes will regard you when the brain is able to understand? Как вы думаете, что вы увидите в ее глазах, когда сознание вернется к ней?
You don't suppose it was Will who - locked me out? Вы же не думаете, что это Уилл меня блокировал?