Your desire clouded your judgment, for she is clearly not what you suppose her to be. |
Ваше желание заволокло ваше суждение, потому что она явно не та, кем вы думаете, она будет. |
Where do you suppose these come from? |
Как вы думаете, откуда такие картины берутся? |
Where do you suppose I've been? |
Как Вы думаете, где я была? |
The judge, who do you suppose? |
А как вы думаете, кто? Судья, конечно? |
Is it that bad, do you suppose? |
Вы думаете, это очень плохо? |
Now, how do you suppose we get up onto that roof? |
Теперь, как вы думаете мы заберемся на эту крышу? |
What do you suppose did that to him? |
Что вы думаете там с ним произошло? |
Why do you suppose that is? |
Как вы думаете, это произошло? |
Don't suppose I can get a lawyer? |
Не думаете, что я могу получить адвоката? |
Do you suppose Lila is hiding a boyfriend from us? |
Вы думаете Лайла скрывает от нас своего друга? |
When do you suppose they'll let us leave? |
Как вы думаете, когда нас отпустят? |
What do you suppose caused these antemortem injuries? |
Как вы думаете, что вызвало эти прижизненные травмы? |
What do you suppose the Fritz are shooting at, sir? |
Как думаете, куда фрицы стреляют? |
Do you suppose it's sensible for a man in your position to adopt such an insolent tone? |
Вы думаете, разумно в вашем положении отвечать дерзким тоном? |
Why do you suppose the Count's got all this equipment, Doctor? |
Как вы думаете, Доктор, для чего графу все эти приспособления? |
Do you suppose that's what got him killed? |
Вы думаете его убили из-за этого? |
Do you suppose he could have come from the bay? |
Думаете, он пришёл со стороны залива? |
Don't suppose I can interest you in a handbag? |
Не думаете, что я могу заинтересоваться, что в сумочке у вас? |
Do you suppose Mr Paxton might let me have the loan of his cart? |
Как думаете, мистер Пакстон разрешит взять его повозку? |
Do you suppose she enjoys drinking to excess and watching girls in tiny skirts do the shimmy? |
Как вы думаете, она любит напиваться в хлам и смотреть на кордебалет в коротких юбочках? |
Don't you suppose I know what your game is? |
Думаете, я не представляю себе, в какие игры вы играете? |
Now what do you suppose we talk of at the jessups? |
О чём, вы думаете, мы говорим у Джессапов? |
What do you suppose they said? |
Как вы думаете, что они решили? |
You don't suppose I could interest you in joining our organization. |
Вы не думаете, что я мог бы заинтересовать вас вступлением в нашу организацию? |
And what do you suppose they all said? |
Как вы думаете, что они сказали? |