Английский - русский
Перевод слова Suppose
Вариант перевода Думаете

Примеры в контексте "Suppose - Думаете"

Примеры: Suppose - Думаете
Your desire clouded your judgment, for she is clearly not what you suppose her to be. Ваше желание заволокло ваше суждение, потому что она явно не та, кем вы думаете, она будет.
Where do you suppose these come from? Как вы думаете, откуда такие картины берутся?
Where do you suppose I've been? Как Вы думаете, где я была?
The judge, who do you suppose? А как вы думаете, кто? Судья, конечно?
Is it that bad, do you suppose? Вы думаете, это очень плохо?
Now, how do you suppose we get up onto that roof? Теперь, как вы думаете мы заберемся на эту крышу?
What do you suppose did that to him? Что вы думаете там с ним произошло?
Why do you suppose that is? Как вы думаете, это произошло?
Don't suppose I can get a lawyer? Не думаете, что я могу получить адвоката?
Do you suppose Lila is hiding a boyfriend from us? Вы думаете Лайла скрывает от нас своего друга?
When do you suppose they'll let us leave? Как вы думаете, когда нас отпустят?
What do you suppose caused these antemortem injuries? Как вы думаете, что вызвало эти прижизненные травмы?
What do you suppose the Fritz are shooting at, sir? Как думаете, куда фрицы стреляют?
Do you suppose it's sensible for a man in your position to adopt such an insolent tone? Вы думаете, разумно в вашем положении отвечать дерзким тоном?
Why do you suppose the Count's got all this equipment, Doctor? Как вы думаете, Доктор, для чего графу все эти приспособления?
Do you suppose that's what got him killed? Вы думаете его убили из-за этого?
Do you suppose he could have come from the bay? Думаете, он пришёл со стороны залива?
Don't suppose I can interest you in a handbag? Не думаете, что я могу заинтересоваться, что в сумочке у вас?
Do you suppose Mr Paxton might let me have the loan of his cart? Как думаете, мистер Пакстон разрешит взять его повозку?
Do you suppose she enjoys drinking to excess and watching girls in tiny skirts do the shimmy? Как вы думаете, она любит напиваться в хлам и смотреть на кордебалет в коротких юбочках?
Don't you suppose I know what your game is? Думаете, я не представляю себе, в какие игры вы играете?
Now what do you suppose we talk of at the jessups? О чём, вы думаете, мы говорим у Джессапов?
What do you suppose they said? Как вы думаете, что они решили?
You don't suppose I could interest you in joining our organization. Вы не думаете, что я мог бы заинтересовать вас вступлением в нашу организацию?
And what do you suppose they all said? Как вы думаете, что они сказали?