Английский - русский
Перевод слова Supportive
Вариант перевода Поддерживают

Примеры в контексте "Supportive - Поддерживают"

Примеры: Supportive - Поддерживают
Where men are supportive, this is usually when it is clear that there are no other men to take the spot, and so the women are the last resort. Мужчины, как правило, поддерживают женщин только в тех случаях, когда очевидно, что мужчина не сможет работать на этой должности и с соответствующими обязанностями сможет справиться только женщина.
The result is that while Resident Representatives and their staff are uniformly supportive and strongly praise the AHDR, they are unaware of, and have little or no ownership of the regional programmes under the RCF. Поэтому, хотя представители-резиденты и подчиняющиеся им сотрудники единогласно поддерживают и высоко оценивают доклад о развитии человеческого потенциала в арабских странах, они не осведомлены о региональных программах, осуществляемых по линии РПРС, и практически не заинтересованы в них.
Such regional economic agreements, provided that they were outward-oriented and supportive of the multilateral trading system, greatly contributed to the expansion of global trade and were enhancing growth and development possibilities. Региональные экономические соглашения, в той мере, в какой они содействуют сохранению политики открытой торговли и поддерживают многостороннюю систему торговли, в огромной степени способствуют глобальному росту торговли и расширяют возможности для роста и развития.
There have been reports of several incidents of heavy fighting in Bardhere in the south-west between forces of the Juba Valley Alliance and other groups supportive of TNG, and those sympathetic to SRRC, a grouping of southern factions opposed to TNG of Somalia. Поступали сообщения о случаях боевых столкновений в Бардере в юго-западной части страны между силами Альянса долины Джуба и другими группами, которые поддерживают ПНП, с одной стороны, и силами, симпатизирующими ССПВ группировки южных племен, оппозиционных ПНП Сомали, с другой.
Some country representatives recognize that their respective agency headquarters or regional sub-structures are not fully supportive of UNDAF, although the common country assessment and UNDAF have induced an increased participation of specialized agencies in coordinated analysis and strategic planning. Представители в некоторых странах признают, что штаб-квартиры или региональные отделения их организаций не в полной мере поддерживают РПООНПР, при том что общая страновая оценка и РПООНПР способствовали более широкому участию специализированных учреждений в координированном анализе и стратегическом планировании.
In particular, there is a need for all stakeholders, including international players, to be biased in favour of consolidating peace and stability in Sierra Leone and not to be seen to be supportive of perpetrators of gross human rights abuses and violations. В частности, необходимо, чтобы все заинтересованные стороны, включая международные, прилагали усилия к укреплению мира и стабильности в Сьерра-Леоне и чтобы никто не мог упрекнуть их в том, что они поддерживают тех, кто совершает грубые нарушения прав человека и другие противоправные действия.
So far, SMEs are not very supportive of a possible IFRS for SMEs due to the additional benefits that separate financial statements prepared in accordance with national GAAP provide in the form of multi-purpose financial statements. Пока МСП не очень поддерживают идею возможного перехода на МСФО для них, поскольку индивидуальная финансовая отчетность, подготовленная в соответствии с национальными ОПБУ и являющаяся многоцелевой по своему характеру, имеет дополнительные преимущества.
It's the societies like Sweden in the past, like Canada today, where there is a centrist politics, where right and left work together, that we encourage supportive attitudes towards globalization. В таких обществах, которые в прошлом существовали в Швеции, а сейчас есть в Канаде, в обществах с центристской политикой, где «правые» и «левые» работают сообща, в этих обществах люди поддерживают глобализацию.
The freedom of associations to engage in activities related to the electoral process should therefore be guaranteed to all associations, whether they are apolitical in their means and operations, partially or totally supportive of the Government or express criticism of Government policies. Поэтому свобода ассоциаций участвовать в деятельности, связанной с избирательным процессом, должна быть гарантирована всем объединениям независимо от того, являются ли они аполитичными по своим средствам и деятельности, поддерживают ли они, частично или полностью, правительство или же выступают с критикой правительственной политики.