It's called... Neapolitan Sunset. |
Одеколон называется "Неаполитанский закат". |
He brought me to this new place on Sunset... |
Он привел меня на новое место полюбоваться на закат... |
When The Sunset Turns The Ocean Blue To Gold. |
"Когда закат окрасит океанскую синь в золото". |
Sunset's coming, we can't stay long. |
Скоро закат, мы не можем здесь задерживаться надолго. |
I'll make you a Samarian Sunset. |
Я сделаю вам "Самарианский закат". |
Sunset and evening star... and one clear call for me. |
И закат, и звезда с высоты За собою меня зовут. |
The absorption spectrum of Orange GGN and Sunset Yellow is nearly identical in visible and ultraviolet range, but they can be distinguished by their IR spectra. |
Спектр поглощения Оранжевого GGN и Жёлтый «солнечный закат» практически идентичен в видимом и ультрафиолетовом диапазоне, но отличается в инфракрасном. |
LOOK AT THAT SUNSET, TRUMAN. |
Посмотри на этот закат, Трумэн. |
Despite its pronouncements to the contrary in the early days, Ethiopia does not deny now that this was a well-planned offensive complete with a code name (Operation Sunset). |
Несмотря на свои противоположные заявления, сделанные в предыдущие дни, Эфиопия сейчас не отрицает, что это была хорошо спланированная наступательная операция под кодовым названием ( Операция Закат ). |
What a beautiful sunset. |
Ух ты, какой красивый закат. |
Like a protein sunset. |
Выглядит как протеиновый закат. |
It's going to be a gorgeous sunset. |
Скоро будет красивый закат. |
It was a sunset last night - gorgeous! |
Вчера был просто замечательный закат! |
I want to see the sunset. |
Я хочу увидеть закат. |
"Burnished sunset." |
"Отполированный закат". |
More like a sunset kind of orange. |
Бывает такой закат оранжевый. |
Just look at that sunset. Sunset? |
Поглядите на этот закат. |
We're at the Sunset Bake Shop where the lines wait patiently for the most fabulous cookies in New York. |
Мы находимся в кондитерской "Закат", где люди терпеливо стоят в очереди,... чтобы купить самое сказочное печенье в Нью-Йорке. |
In fact, Sunset Farms has captured the imagination of the public and the industry. |
Он столь необычен, что компания "Закат" привлекла к себе внимание публики и промышленности. |
One of the architects of Sunset Farms's unorthodox marketing strategy is the head of advertising, Denny Doyle, a former truck driver. |
Один из архитекторов неформальной маркетинговой стратегии компании "Закат" - глава отдела рекламы Дэнни Дойл, бывший водитель грузовика. |
You know, being that her - Her name is Sunset. |
Тем более, что её... её имя - Сансет (Закат). |
And you're the heart of Sunset Cookies, Miss...? |
А вы - душа и сердце кондитерской "Закат", мисс... |
Music for 7 N. - "Sunset" for 7 violins. |
Музыка для семерых N. - "Sunset" («Закат») для семи скрипок. |
Look at that sunset. |
Взгляни на этот закат, Труман. |
The last sunset of the world. |
Это последний закат старого мира. |