Right, you're going to be so happy, Watching that sunset all by yourself. |
Ну да, ты определенно будешь счастлива, смотря на закат в одиночку. |
Every experiment has its ups and downs. it's like my early morning sunset |
У каждого эксперимента бывают взлёты и падения. это как бы ранний утренний закат |
There will be a beautiful sunset. |
Должно быть, будет великолепный закат! |
You fought by day, then it was sunset, so everyone went back home. |
Днём ты воюешь, потом наступает закат, и все расходятся по домам. |
listened to the waves, watched the sunset. |
Слушала волны, смотрела на закат. |
Every sunset bearing the stamp of divinity! |
Каждый закат несет на себе печать божью! |
And the man had stopped talking and was looking at the sunset. |
И приезжий больше не говорил, только смотрел на закат |
I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. |
Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином. |
Well, I didn't really get any time with him, 'cause Flip and Nancy wanted to watch the sunset. |
У меня особо не было времени пообщаться с ним, потому что Флип и Нэнси хотели посмотреть закат. |
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. |
Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать. |
A man is walking down a beautiful beach, sunset, pretty colors, nobody's around. |
Мужчина идет по пляжу красивый берег, закат, всё окрашено в прекрасные цвета, вокруг ни души. |
Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. |
Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни. |
Let's ride off into the sunset. |
Так что помчимся с ветром и уйдем в закат! |
This ends one way, and it's not with you riding into the sunset. |
И есть только один выход, и не тот, в котором вы уезжаете в закат. |
You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights. |
Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи. |
OK, we got me, sunset behind me, the heroic angle, as I practice my speech for tomorrow's game. |
Итак. У вас есть я, красивый закат, отличный ракурс и моя речь перед завтрашней игрой. |
And when the sunset gave way to morning he saw her, sitting on the pond with water lilies. |
И когда закат сменился утром он увидел ее, сидящей на берегу пруда с водными лилиями. |
And you see, because of the speed, a sunrise or a sunset every 45 minutes for half a year. |
Благодаря скорости видишь восход или закат солнца каждые 45 минут в течение полугода. |
Just as long as he can still send up a sunset once a day. |
Лишь бы он по-прежнему мог раз в день включать закат. |
But this one gets the Sydney sunset. |
Но из этой виден закат над Сиднеем. |
Still want to riding off into the sunset? |
Все еще хочешь укатить в закат? |
She will not be riding off into the sunset with me. |
Она не поедет верхом, вместе со мной, в закат. |
This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. |
На сей раз, Джон Уэйн не уходит в закат с Грейс Келли. |
It won't be long before Elena and I walk off into the sunset together. |
Осталось недолго до того, как мы с Еленой вместе уйдем в закат. |
So with a bit of luck, she'll meet a nice cash machine banker who'll cart her off into the sunset. |
Так что, если ей повезет, она встретит какого-нибудь банкира с тугим кошельком, который уведет ее в закат. |