| Right, you're going to be so happy, Watching that sunset all by yourself. | Ну да, ты определенно будешь счастлива, смотря на закат в одиночку. |
| Every experiment has its ups and downs. it's like my early morning sunset | У каждого эксперимента бывают взлёты и падения. это как бы ранний утренний закат |
| There will be a beautiful sunset. | Должно быть, будет великолепный закат! |
| You fought by day, then it was sunset, so everyone went back home. | Днём ты воюешь, потом наступает закат, и все расходятся по домам. |
| listened to the waves, watched the sunset. | Слушала волны, смотрела на закат. |
| Every sunset bearing the stamp of divinity! | Каждый закат несет на себе печать божью! |
| And the man had stopped talking and was looking at the sunset. | И приезжий больше не говорил, только смотрел на закат |
| I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. | Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином. |
| Well, I didn't really get any time with him, 'cause Flip and Nancy wanted to watch the sunset. | У меня особо не было времени пообщаться с ним, потому что Флип и Нэнси хотели посмотреть закат. |
| Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. | Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать. |
| A man is walking down a beautiful beach, sunset, pretty colors, nobody's around. | Мужчина идет по пляжу красивый берег, закат, всё окрашено в прекрасные цвета, вокруг ни души. |
| Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. | Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни. |
| Let's ride off into the sunset. | Так что помчимся с ветром и уйдем в закат! |
| This ends one way, and it's not with you riding into the sunset. | И есть только один выход, и не тот, в котором вы уезжаете в закат. |
| You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights. | Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи. |
| OK, we got me, sunset behind me, the heroic angle, as I practice my speech for tomorrow's game. | Итак. У вас есть я, красивый закат, отличный ракурс и моя речь перед завтрашней игрой. |
| And when the sunset gave way to morning he saw her, sitting on the pond with water lilies. | И когда закат сменился утром он увидел ее, сидящей на берегу пруда с водными лилиями. |
| And you see, because of the speed, a sunrise or a sunset every 45 minutes for half a year. | Благодаря скорости видишь восход или закат солнца каждые 45 минут в течение полугода. |
| Just as long as he can still send up a sunset once a day. | Лишь бы он по-прежнему мог раз в день включать закат. |
| But this one gets the Sydney sunset. | Но из этой виден закат над Сиднеем. |
| Still want to riding off into the sunset? | Все еще хочешь укатить в закат? |
| She will not be riding off into the sunset with me. | Она не поедет верхом, вместе со мной, в закат. |
| This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. | На сей раз, Джон Уэйн не уходит в закат с Грейс Келли. |
| It won't be long before Elena and I walk off into the sunset together. | Осталось недолго до того, как мы с Еленой вместе уйдем в закат. |
| So with a bit of luck, she'll meet a nice cash machine banker who'll cart her off into the sunset. | Так что, если ей повезет, она встретит какого-нибудь банкира с тугим кошельком, который уведет ее в закат. |