Английский - русский
Перевод слова Sunset
Вариант перевода Закат

Примеры в контексте "Sunset - Закат"

Примеры: Sunset - Закат
Right, you're going to be so happy, Watching that sunset all by yourself. Ну да, ты определенно будешь счастлива, смотря на закат в одиночку.
Every experiment has its ups and downs. it's like my early morning sunset У каждого эксперимента бывают взлёты и падения. это как бы ранний утренний закат
There will be a beautiful sunset. Должно быть, будет великолепный закат!
You fought by day, then it was sunset, so everyone went back home. Днём ты воюешь, потом наступает закат, и все расходятся по домам.
listened to the waves, watched the sunset. Слушала волны, смотрела на закат.
Every sunset bearing the stamp of divinity! Каждый закат несет на себе печать божью!
And the man had stopped talking and was looking at the sunset. И приезжий больше не говорил, только смотрел на закат
I pictured zipping up to Napa for lunch, Sedona for a sunset dinner. Я представлял, как мы летим в Напу отобедать, а в Седоне мы бы встретили закат за ужином.
Well, I didn't really get any time with him, 'cause Flip and Nancy wanted to watch the sunset. У меня особо не было времени пообщаться с ним, потому что Флип и Нэнси хотели посмотреть закат.
Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать.
A man is walking down a beautiful beach, sunset, pretty colors, nobody's around. Мужчина идет по пляжу красивый берег, закат, всё окрашено в прекрасные цвета, вокруг ни души.
Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни.
Let's ride off into the sunset. Так что помчимся с ветром и уйдем в закат!
This ends one way, and it's not with you riding into the sunset. И есть только один выход, и не тот, в котором вы уезжаете в закат.
You're too scared to ride off into the sunset, because real sunsets might be beautiful but they turn into dark, uncertain nights. Ты слишком боишься побежать навстречу закату, потому что на самом деле закат может быть и красив, но за ним последуют темные, непроглядные ночи.
OK, we got me, sunset behind me, the heroic angle, as I practice my speech for tomorrow's game. Итак. У вас есть я, красивый закат, отличный ракурс и моя речь перед завтрашней игрой.
And when the sunset gave way to morning he saw her, sitting on the pond with water lilies. И когда закат сменился утром он увидел ее, сидящей на берегу пруда с водными лилиями.
And you see, because of the speed, a sunrise or a sunset every 45 minutes for half a year. Благодаря скорости видишь восход или закат солнца каждые 45 минут в течение полугода.
Just as long as he can still send up a sunset once a day. Лишь бы он по-прежнему мог раз в день включать закат.
But this one gets the Sydney sunset. Но из этой виден закат над Сиднеем.
Still want to riding off into the sunset? Все еще хочешь укатить в закат?
She will not be riding off into the sunset with me. Она не поедет верхом, вместе со мной, в закат.
This time, John Wayne does not walk off into the sunset with Grace Kelly. На сей раз, Джон Уэйн не уходит в закат с Грейс Келли.
It won't be long before Elena and I walk off into the sunset together. Осталось недолго до того, как мы с Еленой вместе уйдем в закат.
So with a bit of luck, she'll meet a nice cash machine banker who'll cart her off into the sunset. Так что, если ей повезет, она встретит какого-нибудь банкира с тугим кошельком, который уведет ее в закат.