Английский - русский
Перевод слова Sunset
Вариант перевода Закат

Примеры в контексте "Sunset - Закат"

Примеры: Sunset - Закат
I'm talking about a long weekend... margaritas, the two of us on a beach alone, sunset. Представь себе, длинный отпуск, маргарита... мы вдвоём на пустынном пляже, закат.
And the sunset will be so beautiful, I'll have to get off my horse to admire it. Закат будет так красив, что я сойду с лошади, чтобы им налюбоваться.
This is sunset on Mars as seen by the robotic rover, Spirit. Таким запечатлел марсианский закат марсоход "Спирит".
I'd ask her to go out to the mangroves with me and take a pitcher of margs and watch the sunset. Если б я пригласил её на прогулку по мангровым зарослям, встретить закат с бокалом маргариты...
About how they'd deal with the holes, the agonies the darknesses that no doubt fell upon them when I rode off into the sunset and then took that sunset with me. Как они справляются с потерей, страданием и темнотой, без сомнения опустившимися на них, когда я уехал в закат и забрал закат с собой.
One last big score, then ride off into the sunset. Последний рывок, и уход в закат.
Some stories end with a ride off into the sunset. Одни истории заканчиваются уходом героев в закат.
Instead, you're riding off into the sunset together. Но вместо этого вы, держась за руки, уходите в закат.
With the audioguide you can feel free and stop to visit many stores, enjoy your coffee or watch the most beautiful sunset. С нашим аудиогидом Вы будете чувствовали себя свободными; Вы можете остановиться, чтобы осматривать многочисленные магазины, наслаждаться кофе или смотреть на самый красивый закат солнца, пока слушаете о богатой истории Задара.
He wanted to make, he wanted to be able to create that sunset. Он хотел постараться воссоздать этот закат солнца.
Brian is hanging up his happy-time hat and riding off into the sunset, and I expect the appropriate show of emotion. Брайен навсегда снимет нашу фирменную бейсболку и уедет на закат, и нужно проявить нужные эмоции.
A sunset on Cuba is short, but so intense and breathtaking, that one lingers in the darkness, oddly relaxed, almost overwhelmed. Закат на Кубе короткий, но такой яркий и захватывающий что каждый человек, погружаясь в темноту, испытывает необычайное расслабление.
And take this crazy lady down, Or she'll go sailing off singing into the sunset on your boat. Уэйд, или мы сейчас объединяемся и избавляемся от этой сумасшедшей женщины или она, напевая, уплывет в закат на твоей лодке.
An American study suggested that migratory Savannah sparrows used polarised light from an area of sky near the horizon to recalibrate their magnetic navigation system at both sunrise and sunset. Одно исследование показало, что саванные овсянки используют поляризованный свет, исходящий от участка неба у горизонта, для подстройки своей магнитной системы навигации на восход и закат.
In the Transylvanian fortress - Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and kneeled at the foot of a golden agony. В крепости в Трансильвании - Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой.
"A sunset face with a nose like a dagger." "С лицом - как закат и носом-кинжалом."
You gave it a good run, but like every legendary gunslinger, there comes a time when you need to holster your weapons and ride off into the sunset. Ты вволю поохотилась, но для любого прославленного стрелка рано или поздно наступает момент, когда надо зачехлить ружьё и красиво уйти в закат.
The name "Dismas" was adapted from a Greek word meaning "sunset" or "death". Имя «Дисмас» производят от греческого слова «закат» или «смерть».
Read how he left her in tears at the studio on that lovely summer weekend... and went fishing in Malibu, where he went floating off into his drunken sunset forever. Поитайте, как он оставил ее в слезах в студии в тот прекрасный летний уикенд... и отправился ловить рыбу в Малибу, где он встретил свой последний пьяный закат.
This area has many other earthworks and erected stone monuments from the Neolithic and Early Bronze periods, including the Dorset Cursus, an earthwork 10 km (6 mi) long and 100 m (110 yd) wide, which was oriented to the midwinter sunset. На этой территории находятся многие другие земляные сооружения и стоячие каменные монументы эпох неолита и раннего бронзового века, включая Дорсетский курсус, земляное сооружение 10 км в длину и 100 м в ширину, которые было ориентировано на закат во время летнего солнцестояния.
In me thou seest the twilight such day As after sunset fadeth in the west, В котором солнце лик свой клонит на закат,
Demand to be buried Like Eva Perón. It's quite a sunset Это окончательный закат и окольный путь для страны.
As kids, me and Genji used to look for the best spot to watch the sunset. мы искали... откуда открывался бы самый лучший вид на закат.
So, Fridays... we usually go out to the beach, watch the sunset, Знаешь, по пятницам мы на пляже глазеем на закат.
'He just talks about the sunset near some place called Azwya.' Он описывает какой закат в Азвайе.