Английский - русский
Перевод слова Sunset
Вариант перевода Закат

Примеры в контексте "Sunset - Закат"

Примеры: Sunset - Закат
So I packed my cat, my Rottweiler and my camping gear into a 1975 Chevy van, and drove off into the sunset, having fully failed to realize three critical things. Поэтому я упаковала моего кота, моего ротвейлера и все необходимое для поездки в фургон Шевроле 1975-го года и укатила на закат, совершенно забыв про три решающих фактора.
For example, in Vigo (located 35 time minutes west of Greenwich) during summer, it is noon at around 14:40 and sunset is around 22:15 local time, while in Menorca sunset is around 21:20. Например, в Виго летом полдень наступает около 14:40, а закат - около 22:15 по местному времени, тогда как на Менорке закат около 21:20.
No. She will not be riding off into the sunset with me. Она не уедет со мной в закат.
The world is divided up between people who like to watch the sunset and those who don't. Люди бывают двух типов: одни любят смотреть на закат, другие не любят.
So call it pride or vanity, but after the life that I've led, I refuse to drift off into the sunset. Можешь назвать это гордостью или тщеславием но после той жизни, которую я провела, я отказываюсь уходить в закат (уходить красиво).
What dwells in the blue, has a sunset face, with a nose like a dagger and wood at its base? Что обитает в синеве, с лицом - как закат, и носом-кинжалом, с деревом в основании?
What's the sense in a boring business dinner... when you have sand dunes and sunset? К чёму скучный дёловой обёд... когда ёсть закат и пустыня?
You know, I believed I could be brave, that I could be a survivor like Abraham was, and ridin' that RV into the sunset was... some of the greatest 37 minutes of my existence. Знаешь, я верил, что могу быть смельчаком, могу сам о себе заботиться, как Авраам, и в итоге уеду в закат на нашем автобусе... самые великие 37 минут моей жизни.
I don't know how you'd describe it, as... like one of those people who like looking up at the moon, or who spend hours gazing at the waves or the sunset or... Одной из... тех людей... которые смотрят на Луну или часами глазеют на волны или на закат или...
Sunset Enterprises is bankrupt. Что-то с Рэем? - "Закат" обанкротился.
Sunset on the Ponte Vecchio. Закат на Понте Веккио. (итал.)
Sunset face, dude. С лицом - как закат, чувак.
Sunset. The most amazing landscape on earth. Закат, самый подходящий пейзаж.
Sunset's in half an hour, boss. Закат через полчаса, босс.
Sunset. Beach. Mexico. Пляж, закат, Мексика, любовь.
Sunset to Highland to Cahuenga. Закат над нагорьем в Кайенге.
Sunset, full moon? Закат, полная луна?
Sunset in roughly three hours. Закат примерно через три часа.
Okay, let's just... get the cure and then we'll talk about you riding off into the sunset all by you lonesome. Хорошо, просто давай... получим лекарство. и затем мы все обсудим Ты в одиночестве уехал в закат
The primary axes of both of these monuments seem to have been carefully aligned on a sight-line pointing to the winter solstice sunrise (Newgrange) and the winter solstice sunset (Stonehenge). Основные оси обоих этих памятников были тщательно выровнены по зрительной линии, указывающей восход солнца в день зимнего солнцестояния (Ньюгрейндж) и закат солнца в день зимнего солнцестояния (Стоунхендж).
They talked about expanding Sunset. Вам предлагали расширить "Закат"?
Sunset Enterprises is bankrupt. "Закат" обанкротился.
Locate the Sunset Protocol. Найди протокол "Закат".
It's Sunset Orange. Это "Оранжевый закат".
There are no mountains to the west of the city and it is common to see a "red" sky at sunset; it is a very dry region and there is much dust in the air which gives the sky a red color. К западу от города нет гор и поэтому очень часто можно увидеть «красный закат», который происходит из-за того, что область, в которой расположен город, очень сухая и в воздухе много пыли.