Английский - русский
Перевод слова Sunlight
Вариант перевода Солнечный свет

Примеры в контексте "Sunlight - Солнечный свет"

Примеры: Sunlight - Солнечный свет
They took stock of their situation, and ran out into the sunlight. Они оценили свое положение и выбежали на солнечный свет.
Vitamin D, which in Malta, is derived from sunlight is another factor. Еще одним фактором является витамин D, источником которого на Мальте служит солнечный свет.
I can feel the sunlight coming through the shade. Я чувствую солнечный свет, проникающий сквозь шторы.
The gentle sunlight, That you can only see after getting lost. Ласковый солнечный свет, можно только наблюдать как он исчезает.
This is the sunlight, That Hiro brings me. И этот солнечный свет принес мне Хиро.
And shine sunlight through it onto Katrina, we can save her life. И пропустим через нее солнечный свет на Катину, мы можем спасти ей жизнь.
Well, the layer of dust and ash, blocking out sunlight, lowering surface temperatures. Ну, слой пыли и пепла, блокируя солнечный свет, понижает поверхностные температуры.
Mr. Setrakian said that sunlight would destroy the Master. Мистер Сетракян говорил, что солнечный свет уничтожит Владыку.
I thought sunlight would kill him! Я думал, солнечный свет убьет его!
I've learned very well, Toscat, I saw the sunlight. Я узнала многое, Тоскат. Я видела солнечный свет.
People say plants just need sunlight and water and... whatever. Люди говорят, что растениям нужны солнечный свет и вода и... да, не важно.
From Newton's earlier work, it was known that sunlight is a blend of different colors. Из работ Ньютона было известно, что солнечный свет - это смесь различных цветов.
And everyone knew, just from being outside, that sunlight carries heat. И любой знал, с улицы, что солнечный свет несет тепло.
She went absolutely crazy because she can't handle the sunlight. Она чуть не сошла с ума, потому что не терпит солнечный свет.
I asked my supervisor when I'll see a little sunlight. Я спросил у супервайзера, когда я увижу солнечный свет.
We got to go with the sunlight, right? Остается только солнечный свет, правильно?
But through a slight opening, the sunlight is seeping in Но через небольшой зазор проникает солнечный свет
I don't think that they can handle the sunlight either. Я думаю, что они тоже не любят солнечный свет.
Now that we have concentrated sunlight, what are we going to put at the center to convert sunlight to electricity? Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Now that we have concentrated sunlight, what are we going to put at the center to convert sunlight to electricity? Теперь, когда мы сконцентрировали сонечный свет, что мы собираемся поместить в центр, чтобы конвертировать солнечный свет в электричество?
Even the sunlight is dangerous to them. Для них даже солнечный свет опасен!
We take sunlight that has its origins at the very start of time, and transform it into heat that will last for eternity. Мы потребляем солнечный свет, чье появление восходит к самому началу времен, и превращаем его в тепло, которое просуществует вечно.
Is that sunlight falling across the meter? Это же солнечный свет, проходящий через решетку?
The whole system would have a much lower profile, but also we could gather sunlight for six and a half to seven hours a day. Вся система имела бы меньшую структуру, но, также мы смогли бы собирать солнечный свет от шести с половиной до семи часов в день.
The world... the vast world, the sunlight. Мир... огромный мир, солнечный свет.