Английский - русский
Перевод слова Sunlight
Вариант перевода Солнце

Примеры в контексте "Sunlight - Солнце"

Примеры: Sunlight - Солнце
Bill awoke to beautiful sunlight streaming through his window. Билл проснулся и увидел, что в окно светит прекрасное солнце.
I must walk in sunlight soon. Мне нужно как можно скорее выйти на солнце.
I need sunlight... warmth, anything. Мне нужно на солнце... что-нибудь теплое, что угодно.
But today, we have UV light, ultraviolet light, also known as artificial sunlight. А в наше время есть УФ-лучи, ультрафиолетовый свет, еще известный как искусственное солнце.
We don't want it to fade in the sunlight. Мы не хотим, чтобы он выгорел на солнце.
We need to keep them in the sunlight. Нам нужно держать их на солнце.
He needs sunlight, and it's a lovely day. Ему нужно солнце, а сегодня прекрасная погода.
And, look, there's not even sunlight in here. Посмотри, сюда даже солнце не заглядывает.
My son can't be in the sunlight. Моему сыну нельзя находиться на солнце.
Sometimes you must carry the flower into the sunlight to appreciate the redness of the rose. Иногда нужно вынести цветок на солнце, чтобы оценить красный цвет розы.
He can't be under sunlight. Моему сыну нельзя находиться на солнце.
They are affected by sunlight and dust... А тут - солнце, пыль... Мне лекарь дозволил.
Your hair shimmers like sunlight on the ocean. Волосы твои блестят, как солнце над океаном.
I thought when she tried it, the sunlight might finish her. Я думал, солнце ее прикончит.
I've tried fresh air, sunlight, goat's milk, nutmeg. Я пробовал свежий воздух, солнце, козье молоко, мускатный орех.
The second the sunlight hit it, it turned to dust. На солнце он сразу же превратился в пыль.
He still needs fresh air and sunlight. Ему нужен свежий воздух и солнце.
I'll find a way to bring Henry sunlight. Я придумаю, как показать Генри солнце.
I'm here to hide, since the police like the sunlight. Пришлось скрываться от нее, им нравится только солнце.
The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. Тюремный врач рекомендовал для него как минимум ежедневное трехчасовое пребывание на солнце, однако эти рекомендации не выполнялись.
The air is nice but sunlight is too strong. В провинции воздух чистый, но солнце такое жгучее.
But in sunlight, more of a deep amber or maybe - Но на солнце, более янтарные, или может...
In the mornings, the sunlight illuminates Matthew's curtain and makes it look beautiful even though it's just gray. По утрам солнце падает на занавеску Мэттью, и она кажется красивой, несмотря на серый цвет.
The male often looks very dark, until he turns and the brilliant colours flash in the sunlight. Самцы часто выглядят очень тёмными, пока не поворачиваются на свет и тогда их оперение вспыхивают яркими цветами на солнце.
In the sunlight my head started to spin, and I lay down to have a rest on the grass. На солнце у меня голова начала кружиться, и я лёг на траву отдохнуть.