And somehow, sunlight's not an issue. |
И каким-то образом, солнечный свет для тебя не проблема. |
Now all we need is sunlight. |
Теперь все, что нам нужно, - это солнечный свет. |
Light pouring through the glass paintings is coloured sunlight itself. |
Свет, исходящий из стекольных картин, представляет собой раскрашенный солнечный свет. |
Solar cookers use sunlight for cooking, drying and pasteurization. |
Солнечные печи используют солнечный свет для приготовления пищи, сушки и пастеризации. |
Weeds cannot grow now, because they need sunlight as well. |
Сорняки теперь не смогут расти, потому что им тоже нужен солнечный свет. |
Plants harvest sunlight converting solar into chemical energy. |
Растения поглощают солнечный свет, преобразуя солнечную энергию в химическую. |
I thought sunlight burned you up. |
Я думал, что солнечный свет тебя сожжет. |
Accursed sunlight, I shan't miss it. |
Проклятый солнечный свет, я не буду по нему скучать. |
We already know vampires don't like sunlight. |
Мы уже знаем, что вампиры не любят солнечный свет. |
Because solar thermal technology uses free sunlight, fuel savings translate to funds for malaria nets and better nutrition. |
Поскольку в технологиях солнечной энергетики используется бесплатный солнечный свет, экономия топлива позволяет тратить деньги на москитные сетки и улучшение питания. |
Tempting, but I need the sunlight. |
Заманчиво, но мне нужен солнечный свет. |
I never thought I'd feel the sunlight again. |
Я и не рассчитывала снова почувствовать солнечный свет. |
Helion Prime shares its sunlight with all worlds nearby. |
Гелион Первый разделяет солнечный свет вместе со всеми соседними мирами. |
In a matter of days there'll be no sunlight getting through these clouds. |
Спустя несколько дней солнечный свет вообще не сможет пробиться сквозь эти облака. |
However, the toxins are only released when the ovens are exposed to sunlight. |
Однако, токсины выделяются только когда печи выставляются под солнечный свет. |
It's probably just the sunlight flashing in the mirror. |
Наверное, это всего лишь солнечный свет отразился в зеркале. |
But they expand, sucking different celestial bodies and debris into the vast darkness from which not even sunlight can escape. |
Но они расширяются, засасывая разные небесные тела и обломки в свою бесконечную пустоту, из которой даже солнечный свет сбежать не может. |
He's asthmatic, dyslexic, wheat, lactose and sunlight intolerant. |
Он астматик, дислексик, не переносит зерновые, лактозу и солнечный свет. |
Look at how the sunlight penetrates the ice here. |
Смотрите, как солнечный свет проникает сквозь лёд. |
And these plants need sunlight, so we know when we find that sediment there's no ice overhead. |
И этим растениям нужен солнечный свет, так что, встречая такой слой, мы узнаем, что наверху в это время льда не было. |
When the sunlight comes through the window you see these little fibers. |
Когда солнечный свет проникает в окно, становится видно такие маленькие волокна. |
But better - what is more important is that they would have to concentrate sunlight. |
Но, что еще важнее, так это то, что им также понадобилось бы концентрировать солнечный свет. |
So they can collect sunlight from a big area. |
Они смогут собирать солнечный свет с больших площадей. |
We think we can also personalize sunlight. |
Кроме того, мы можем изменять солнечный свет. |
It's probably just the sunlight coming through the clouds. |
Вероятно, это был лишь солнечный свет, пробивающийся сквозь облака. |