Английский - русский
Перевод слова Sunlight
Вариант перевода Солнечном свете

Примеры в контексте "Sunlight - Солнечном свете"

Примеры: Sunlight - Солнечном свете
Shooting was entirely done in natural sunlight and by man-made reflectors. Съёмка осуществлялась как при естественном солнечном свете, так и с использованием искусственных отражателей.
She seems like she's never been in sunlight. А кажется, будто она никогда не была на солнечном свете.
It was my theory of sunlight. В нем была моя теория о солнечном свете.
He doesn't want to go out in the sunlight. Он не хочет появляться на солнечном свете.
It's too far, I will never survive the trip in the sunlight. Слишком далеко, я не переживу поездку при солнечном свете.
As guarapo spoils quickly in sunlight, the harvesting is done overnight. Так как гуарапо быстро портится при солнечном свете, сбор производится ночью.
An army that can move in sunlight, and travel great distances at speed. Армию, которая может передвигаться при солнечном свете и быстро покрывать большие расстояния.
The hive will be facing southeast in dappled sunlight with minimal wind. Улей будет стоять лицом на юго-восток в ярком солнечном свете при отсутствии ветра.
When you see butterflies dancing in the spring sunlight... they look like an illusion, a spiritual daydream. Когда Вы видите, когда бабочки танцуют в весеннем солнечном свете они похожи на иллюзию, духовная мечта.
They grow so fast, their leaves quickly rise above the water and into the sunlight. Они растут так быстро, что листья вскоре поднимаются над водой и купаются в солнечном свете.
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight. Биологические процессы, происходящие в гидротермальных жерлах, основаны на химической энергии, а не на солнечном свете.
The street bathed in morning sunlight? Ты имеешь в виду на улице, купающейся в солнечном свете?
It keeps one from looking like a corpse in the sunlight. От него не выглядишь, как мертвец при солнечном свете.
Its richest parts are those where waves and currents bring fertilising nutrients to surface waters that are bathed in sunlight. Самые богатые части океана - те, где волны и потоки приносят питательные вещества к поверхностным водам которые купаются в солнечном свете.
The LCD is equipped with Power LCD Mode, which increases brightness by 40 percent to make it easier to see even outdoors in bright sunlight. ЖК экран имеет режим Рошёг LCD, который увеличивает яркость на 40%, что облегчает обзор на ярком солнечном свете.
and your skin glistened in the sunlight И твоя кожа сияла в солнечном свете
I mean, we went for a walk and he was a bit weird, talking about sunlight, all this stuff about the sun. В смысле, мы пошли погулять, и он был странноватый, говорил о солнечном свете, всякую всячину о солнце.
I forced myself to think of something pretty and nice like a pasture in the sunlight and to hold it there - Я заставляла себя думать о чем-то милом и приятном типа пастбище в солнечном свете, и задержать это там...
See, the problem is, once that sun goes down, you're not going to get this woman to do anything 'cause she thrives on sunlight. Видишь ли, проблема в том, что как только солнце садится, ты не сможешь заставить эту женщину что-либо сделать, потому что она цветёт на солнечном свете.
Now. I want you... to walk over to the window and stand in the sunlight. Сейчас я хочу, чтобы ты подошла к окну и постояла в солнечном свете
It needs water and sunlight. Они нуждаются в солнечном свете и воде.
Tomorrow in the sunlight. Завтра, при солнечном свете...
TOLEDs can greatly improve contrast, making it much easier to view displays in bright sunlight. TOLED может существенно улучшить контраст, что улучшает читаемость дисплея при ярком солнечном свете.
Presbyopia, like other focal imperfections, becomes less noticeable in bright sunlight when the pupil becomes smaller. Симптомы пресбиопии, как и другие дефекты зрения, становятся менее выраженными при ярком солнечном свете благодаря тому, что уменьшается диаметр зрачка.
The road to the city of Aqua Vitae is protected by a labyrinth built from crystals and mirrors which in the sunlight cause terrible blindness. Дорога к городу Живой Воды охраняется лабиринтом из кристаллов и зеркал, сияющих в солнечном свете и ослепляющих насмерть.