| The sunlight pours in and it looks like heaven. | Внутрь льётся солнечный свет и всё похоже на рай. |
| The ice and snow will reflect sunlight. | Лед и снег будут отражать солнечный свет. |
| So nowadays in the operating room, we no longer need to use sunlight. | На сегодняшний же день нам нет более необходимости использовать солнечный свет. |
| We got to go with the sunlight, right? | Остается только солнечный свет, правильно? |
| And we then thought to ourselves, with those big stores, I wonder if sunlight might activate those stores and release them from the skin, where the stores are about 10 times as big as what's in the circulation. | Представив человека, как огромное хранилище этого вещества, мы решили выяснить, может ли солнечный свет активизировать эти запасы и привести к их высвобождению из кожи, которая содержит в 10 раз больше этого вещества, чем система кровообращения. |
| Decomposition is accelerating, perhaps because of the sunlight. | Разложение ускоряется, возможно, из-за солнечного света. |
| So perhaps they would build a shell to surround their star and harvest every photon of sunlight. | Возможно, они соорудили бы оболочку, которая будет окружать их звезду и собирать каждый фотон солнечного света. |
| Hedonism isn't a big fan of the sunlight. | едонизм не большой поклонник солнечного света. |
| Bright, indirect sunlight is best. | Прямого солнечного света лучше избегать. |
| But if they just simply could grow, like leaves, little lenses and mirrors to concentrate sunlight, then they could keep warm on the surface. | Но если бы они могли расти просто как листья - маленькие линзы и зеркала для концентрирования света - тогда они могли бы делать поверхность тёплой, они могли бы наслаждаться всеми преимуществами солнечного света, и корни их уходили бы в океан - тогда жизнь могла бы процветать. |
| He can't be under sunlight. | Моему сыну нельзя находиться на солнце. |
| The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. | Тюремный врач рекомендовал для него как минимум ежедневное трехчасовое пребывание на солнце, однако эти рекомендации не выполнялись. |
| The doctor said you have a quite a vitamin D deficiency from lack of sunlight. | Так, врач сказал, что у тебя огромный недостаток витамина Д Ты много не была на солнце |
| I hold the delight or despondency of a man of property... by putting his house in shadow or in sunlight. | В моей власти порадовать или огорчить заказчика, изобразив его дом в тени или на ярком солнце. |
| There are thermocouples on the engine - little sensors that detect the heat when the sunlight strikes them. | Так же есть термокапсулы на двигателе - маленькие сенсоры, которые фиксируют тепло, когда солнце попадает на них. |
| I can't wait to feel the sunlight on my skin again. | Так не терпится побаловать свою кожу солнечным светом. |
| I want you to lie in the sunlight. | Я хочу, чтобы ты могла лежать на траве под солнечным светом. |
| The rooms are medium-sized, but come with large windows and a lot of sunlight. | Номера отеля небольшого размера, но за счет больших окон в дневное время они наполнены солнечным светом. |
| There's a vast world out there, full of... full of opportunities, and if you... if you would walk the straight road in the sunlight with your head up, I would take you with me to see it. | Снаружи огромный мир, полный... полный возможностей и если ты, если ты захочешь пройти по ровной дороге, залитой солнечным светом, с высоко поднятой головой, я мог бы взять тебя с собой. |
| These were children who the whole world had given up on, who were flunking out of public school, and that's what they're capable of doing with affection and sunlight and food and good music and confidence. | Это были дети, на которых весь мир поставил крест, которых исключили из школы, и вот на что они способны с заботой и солнечным светом, едой, хорошей музыкой и уверенностью. |
| The limiting factor in such cases is sunlight availability. | Ограничивающим фактором в таких случаях является отсутствие солнечных лучей. |
| 7.1.4.14.3 Packages shall be protected against heat, sunlight and the effects of the weather. | 7.1.4.14.3 Упаковки должны быть защищены от действия тепла, солнечных лучей и непогоды. |
| The broad, laminated wood glue beams positioned at right-angles to the glass facade, provide shade and absorb the majority of the sunlight. | Широкие фермы из клееной древесины, расположенные перпендикулярно стеклянному фасаду, дают тень и принимают на себя большую часть солнечных лучей. |
| I can't wait to feel the sunlight on my skin again. | Мне не терпится снова ощутить кожей тепло солнечных лучей. |
| Otherwise, in the harsh sunlight, one can be sure that the lawn will begin turning yellow, thin out, and generally become an unpleasant sight. | В целом нужно иметь в виду, что при попадании прямых солнечных лучей газон желтеет, редеет и теряет привлекательный вид. |
| He doesn't want to go out in the sunlight. | Он не хочет появляться на солнечном свете. |
| They grow so fast, their leaves quickly rise above the water and into the sunlight. | Они растут так быстро, что листья вскоре поднимаются над водой и купаются в солнечном свете. |
| Presbyopia, like other focal imperfections, becomes less noticeable in bright sunlight when the pupil becomes smaller. | Симптомы пресбиопии, как и другие дефекты зрения, становятся менее выраженными при ярком солнечном свете благодаря тому, что уменьшается диаметр зрачка. |
| The film does, though, use Jancsó's favourite setting, the Hungarian puszta (steppe), shot in characteristically oppressive sunlight. | Однако в фильме присутствует любимое место действия Янчо - венгерская степь (пушта), снятая при характерном гнетущем солнечном свете. |
| The blossoms reach for the sunlight above, yet, unseen, the roots reach for the rainwater below. | Цветки купаются в солнечном свете, который идёт сверху. А корни купаются в дождевой воде, что идёт снизу. |
| He has a condition that makes him sensitive to sunlight. | Из-за одной своей особенности, он чувствителен к солнечному свету. |
| "Their ability to adapt to sunlight."Their power to render themselves invisible. | Он поведал мне об их умении приспосабливаться к солнечному свету и становиться невидимыми. |
| It will give you powers just like mine for 24 hours... without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. | Она даст тебе силы, равные моим, на 24 часа... без моей уязвимости к криптониту или красному солнечному свету. |
| They have me on these antibiotics that make me sensitive to the sunlight. | Они дали антибиотики, которые делают меня чувствительным к солнечному свету. |
| The quality of food they receive is poor, access to sunlight and routing exercise are often denied, no adequate medical treatment for ill prisoners is provided, and it is common practice to transfer them to prisons far from the place of residence of their families. | Они получают пищу плохого качества, лишены доступа к солнечному свету и прогулок на свежем воздухе, заболевшим не оказывается надлежащая медицинская помощь, и заключенные из числа правозащитников чаще всего переводятся в тюрьмы, расположенные вдалеке от места проживания их родственников22. |
| However, NASA research has found that when air temperatures are higher, clouds become thinner and are thus less capable of reflecting sunlight. | Однако научные исследования НАСА позволяют сделать вывод о том, что при повышении температуры воздуха облачность становится менее плотной и, соответственно, в меньшей степени отражает солнечные лучи. |
| The sunlight's bringing rainbows to your tears | Солнечные лучи рассыпались радугой в твоих слезах. |
| The forest in Neora Valley has such luxurious growth that even sunlight finds it difficult to touch the ground. | Леса Неора Вэлли имеет такой богатый растительный покров, что солнечные лучи с трудом достают до земли. |
| The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface. | Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности. |
| The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface. | Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности. |
| My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. | "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами". |
| Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled. | Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами. |
| Like hair bobbed from a ray of sunlight? | Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами? |
| A ray of sunlight is made up many atoms. | Солнечный луч состоит из многих атомов. |
| Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... | Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч... |
| And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. | И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз. |
| A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam. | Солнечный луч отрезает часть мерцающего света... |
| You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. | По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня. |
| And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
| And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
| Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. | Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. |
| How is it you actually able to survive in the sunlight? | А почему на тебя не действует дневной свет? |
| Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. | При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом. |
| Carlos arrives and his bodyguards blast the door open, letting in the sunlight and killing the vampires. | Появляется Карлос, его подручные вышибают двери, дневной свет убивает вампиров. |
| The Sunlight Cottages in Glasgow are rare surviving relics from the series of Great Exhibitions held in Kelvingrove Park in 1888, 1901 and 1911. | Коттеджи Sunlight в Глазго являются редкими сохранившимися реликвиями из серии великих выставок, проходивших в парке Келвингроув в 1888, 1901 и 1911 годах. |
| "Falling Down" was originally recorded as "Sunlight on Your Skin" during a London studio session between iLoveMakonnen and Lil Peep as part of a collaboration project. | «Falling Down» был первоначально записан как «Sunlight on Your Skin» во время лондонской студийной сессии между iLoveMakonnen и Lil Peep в рамках проекта сотрудничества. |
| Their debut album Evolution Theory was released on 11 February 2013, including its five singles: "Feel Good", "Sunlight", "To The Stars", "Show Me a Sign" and "Another Day". | Их дебютный альбом "Evolution Theory" был представлен 11 февраля 2013, включает в себя треки: "Feel Good", "Sunlight", "To the Stars", "Show Me a Sign" и "Another Day". |
| Sunny (Sunlight Passing Through the Ice) - The Soul who inhabits Kyle's girlfriend Jodi's body. | Солнечный-Свет-Сквозь-Лёд «Санни» (англ. Sunlight Passing Through the Ice "Sunny") - Душа, живущая в теле девушки Кайла - Джоди. |
| Get your day off to the perfect start here in the Sunlight restaurant with a healthy breakfast. | Прекрасным началом дня будет аппетитный и здоровый завтрак в ресторане отеля под названием Sunlight. |