But sunlight travels across the vacuum of empty space. | Но солнечный свет летит через вакуум пустого космоса. |
Got Solotov here shooting low, sunlight behind him so the target's well lit. | Поставите Солотова здесь стрельба низкая, солнечный свет позади него будет в мишени. |
Maybe tomorrow, you, Daniel, and I can go out in the sunlight, do something that's a bit more us. | Может быть, завтра ты, Дэниел и я сможем выйти на солнечный свет, сделать что-то, что больше нам подходит. |
So if life could be established out there, it would have all the essentials - chemistry and sunlight - everything that's needed. | Так что если бы жизнь там и могла обосноваться, у неё бы было всё, что нужно: химические элементы, солнечный свет - всё что необходимо. |
As they use the sunlight to build their tissues, so they release oxygen and water vapour into the air. | Используя солнечный свет для образования органических веществ, они высвобождают в воздух кислород, а также испаряют воду. |
The condition is aggravated by sunlight. | Окрашивание усиливается под действием солнечного света. |
It's where you get your few precious minutes of fresh air and sunlight. | Там ты получаешь бесценные минуты свежего воздуха и солнечного света. |
I'm making eye contact, going on dates and I haven't seen any natural sunlight for 13 hours. | Я вступаю в зрительный контакт, хожу на свидания, и я не видел солнечного света 13 часов. |
For example, if the Earth received more sunlight it would result in a temporary disequilibrium (more energy in than out) and result in warming. | Например, если бы Земля вдруг получила больше солнечного света, это привело бы к временному неравновесию излучения (больше получаемого, чем излучаемого) и как следствие, к потеплению. |
When exposed to sunlight, artificial light, or infrared radiation (even the heat of a hand nearby can be enough), the vanes turn with no apparent motive power, the dark sides retreating from the radiation source and the light sides advancing. | При воздействии солнечного света, искусственного освещения или инфракрасного излучения (даже тепла рук может быть достаточно) лопасти начинают вращаться без видимой движущей силы: тёмные стороны удаляются от источника излучения, а светлые стороны приближаются. |
They are affected by sunlight and dust... | А тут - солнце, пыль... Мне лекарь дозволил. |
Nudity, flesh, sunlight. | Нагота, плоть, солнце. |
It was a beach... bathed in sunlight. | Это был пляж... и на нем разлеглось солнце... |
Had my design been successful, every mental health benefit of sunlight would have been ours to enjoy at any hour of the day or night. | Если мой проект окажется удачным, все выгоды от пребывания на солнце будут в нашем распоряжении в любое время дня и ночи. |
If the sunlight is less strong, due to overcast weather or a less sunny climate, a longer exposure time in the Sun is necessary. | Если солнечный свет недостаточно силён (в зависимости от погоды), либо в регионах с не очень солнечным климатом, - необходимо большее время держать бутылки с водой на солнце. |
I can't wait to feel the sunlight on my skin again. | Так не терпится побаловать свою кожу солнечным светом. |
It's fine during the day when the main rooms are flooded with sunlight. | Прекрасно, когда днём комнаты залиты солнечным светом. |
And where everything is flooded in sunlight... | И где все залито солнечным светом |
Also of high importance is the study of atmospheric photochemistry which quantifies how the rate in which molecules are split apart by sunlight and what resulting products are. | Также крайне важна фотохимия, которая считает, как часто молекулы разрушаются солнечным светом и какие продукты образуются в результате этого. |
May he forever reside and dwell in the sunlight of the spirit. | Да упокоится он навеки, да пребудет он с солнечным светом. |
So I just put the paper on the focal length, which was an etching print, then I got the portrait of sun from sunlight. | Поэтому я просто приложил бумагу на фокусное расстояние, это была гравюра, и сделал портрет солнца из солнечных лучей. |
Because a curled leaf has less of its surface area exposed to the sunlight, the leaf will thaw more slowly than it would if it were unfurled. | Так как завернутый лист имеет меньшую площадь поверхности, он подвергается меньшему влиянию солнечных лучей и соответственно оттаивает медленнее, чем если бы он был развернут. |
The practical utilization of solar energy requires the transfer of the heat to a liquid or gas (the solar thermal route) or direct conversion of sunlight into electricity (the photovoltaic (PV) route). | Для практического использования солнечной энергии необходимо обеспечить передачу солнечного тепла жидкообразному или газообразному веществу (гелиотермический способ) или же обеспечить прямое преобразование солнечных лучей в электрическую энергию (способ фотоэлектрического преобразования) (ФЭ). |
Caves are one of the few habitats on Earth not directly powered by sunlight. | Пещеры одни из немногих ареалов на Земле, которые напрямую не питаются энергией солнечных лучей. |
I can't wait to feel the sunlight on my skin again. | Мне не терпится снова ощутить кожей тепло солнечных лучей. |
She seems like she's never been in sunlight. | А кажется, будто она никогда не была на солнечном свете. |
I mean, we went for a walk and he was a bit weird, talking about sunlight, all this stuff about the sun. | В смысле, мы пошли погулять, и он был странноватый, говорил о солнечном свете, всякую всячину о солнце. |
We can also supply... unllmlted quantltles of fresh vegetables which are forced In artlflclal sunlight. | Мы также можем обеспечить... безграничные запасы свежих овощей которые выращены на искусственном солнечном свете. |
Laboratory studies show that phytoplankton grow more effectively in warmer waters and when they receive more sunlight. | Лабораторные исследования показывают, что фитопланктону легче размножаться в более теплых водах и при более ярком солнечном свете. |
For actual sunlight, where only 45% of the light is in the photosynthetically active wavelength range, the theoretical maximum efficiency of solar energy conversion is approximately 11%. | В реальном солнечном свете в эту область попадает 45 % излучения, так что теоретический максимальный КПД преобразования солнечной энергии составляет приблизительно 11 %. |
I wake up the disease from the presence of sensitivity to sunlight. | Я просыпаюсь болезни от присутствия чувствительность к солнечному свету. |
Like... your acute sensitivity to sunlight. | Как... ваша острая чувствительность к солнечному свету. |
It will give you powers just like mine for 24 hours... without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. | Она даст тебе силы, равные моим, на 24 часа... без моей уязвимости к криптониту или красному солнечному свету. |
I'm acutely sensitive to heat, and sunlight. | Я очень чувствительна к жаре и солнечному свету. |
The long arc xenon lamp is advantageous in that it can, when correctly filtered and maintained, yield a spectrum most closely approximating that of natural sunlight. | Преимущество длиннодуговой ксеноновой лампы состоит в том, что при условии использования надлежащих фильтров и правильной эксплуатации она может давать излучение, которое по своему спектральному составу является весьма близким к прямому солнечному свету. |
It's the volcanic dust in the air refracting the low-level sunlight. | Это вулканическая пыль в атмосфере отражает низкие солнечные лучи. |
In the open water zone (or photic zone) sunlight supports photosynthetic algae, and the species that feed upon them. | В зоне открытой воды (или освещённой зоне) солнечные лучи поддерживают фотосинтезирующие водоросли, и виды которые ими кормятся. |
There's not enough air to reflect the sunlight. | Мало воздуха, чтобы отбивать солнечные лучи. |
In a room with no sunlight... | Комната, куда не проникают солнечные лучи... |
We think they're then stored in the skin, and we think the sunlight releases this where it has generally beneficial effects. | Мы считаем, что полученные с пищей NO затем хранятся в коже, а солнечные лучи способствуют выделению этих запасов, что оказывает благоприятное воздействие на организм. |
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. | "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами". |
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled. | Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами. |
Like hair bobbed from a ray of sunlight? | Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами? |
A ray of sunlight is made up many atoms. | Солнечный луч состоит из многих атомов. |
Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... | Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч... |
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. | И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз. |
A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam. | Солнечный луч отрезает часть мерцающего света... |
You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. | По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня. |
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. | Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу. |
How is it you actually able to survive in the sunlight? | А почему на тебя не действует дневной свет? |
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. | При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом. |
Carlos arrives and his bodyguards blast the door open, letting in the sunlight and killing the vampires. | Появляется Карлос, его подручные вышибают двери, дневной свет убивает вампиров. |
The Sunlight Cottages in Glasgow are rare surviving relics from the series of Great Exhibitions held in Kelvingrove Park in 1888, 1901 and 1911. | Коттеджи Sunlight в Глазго являются редкими сохранившимися реликвиями из серии великих выставок, проходивших в парке Келвингроув в 1888, 1901 и 1911 годах. |
"Falling Down" was originally recorded as "Sunlight on Your Skin" during a London studio session between iLoveMakonnen and Lil Peep as part of a collaboration project. | «Falling Down» был первоначально записан как «Sunlight on Your Skin» во время лондонской студийной сессии между iLoveMakonnen и Lil Peep в рамках проекта сотрудничества. |
He wrote the book The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky, which was published in 1876. | Альбом будет называться «The Influence of the Blue Ray of the Sunlight and of the Blue Color of the Sky» и будет выпущен в сентябре 2009. |
Get your day off to the perfect start here in the Sunlight restaurant with a healthy breakfast. | Прекрасным началом дня будет аппетитный и здоровый завтрак в ресторане отеля под названием Sunlight. |
Shortly after, the original version was released, "Sunlight On Your Skin", with a verse featuring American rapper, iLoveMakonnen. | Вскоре после этого была выпущена оригинальная версия «Sunlight On Your Skin» со стихом с участием американского рэпера iLoveMakonnen. |