Английский - русский
Перевод слова Sunlight

Перевод sunlight с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнечный свет (примеров 329)
On the solstices sunlight illuminates the edges of megaliths to the left and right of this doorway. Во время солнцестояния солнечный свет освещает края мегалитов слева и справа от портала.
We all know that the rooms that do not let the sunlight in and which don't have properly ventilated air are harmful to your baby. Мы все знаем, что комнаты, не пропускающие солнечный свет и в которых должным образом не происходит вентиляция воздуха, вредны для здоровья малыша.
But the truth is, it's one of the four elements of life on this planet: oxygen, carbon dioxide, water, and sunlight. Но правда в том, что это один из четырех элементов жизни на этой планете: кислород, двуокись углерода, вода и солнечный свет.
And because we no longer need to use sunlight, И так как нам не нужен больше солнечный свет.
It's not sunlight. Это не солнечный свет.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 217)
Solar radiation management would bounce a little sunlight back into space. Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство.
Farmers are going to have to move from using ancient sunlight... using oil and gas... to using current sunlight. Фермерам придется двигаться от использования древнего солнечного света... использования нефти и газа... к использованию текущего солнечного света.
Hedonism isn't a big fan of the sunlight. едонизм не большой поклонник солнечного света.
Dust from the explosion reflected so much sunlight back to Earth that people could read by it at night in London, 10,000 kilometers away. Поднявшаяся от взрыва пыль отразила столько солнечного света на Землю, что под этим светом, люди, находящиеся в Лондоне, на расстоянии 10000 километров, могли читать ночью.
A "full Jupiter" over Metis shines with about 4% of the Sun's brightness (light on Earth from a full moon is 400 thousand times dimmer than sunlight). «Полный» Юпитер над Метидой имеет 4 % яркости Солнца (для сравнения, свет полной Луны над Землёй в 400000 раз слабее солнечного света (0,00025 %)).
Больше примеров...
Солнце (примеров 91)
I must walk in sunlight soon. Мне нужно как можно скорее выйти на солнце.
His health records indicate that Kinsey received suboptimal exposure to sunlight (often the cause of rickets, before milk and other foods were fortified with vitamin D) and lived in unsanitary conditions for at least part of his childhood. Это было вызвано тем, что Кинси недостаточно времени проводил на солнце (обычная причина рахита в те дни: молоко и другие продукты ещё не были обогащены витамином D) и, по крайней мере, часть детства провел в антисанитарных условиях.
Usually during the daytime the interception of sunlight predominates, giving a cooling effect; however, at night the re-radiation of heat to the Earth slows the Earth's heat loss. А настоящее Солнце никогда не спит: когда у нас ночь, оно согревает другую сторону Земли.
And when the sunlight enters... bingo, it will tell you exactly where the hidden treasure is. И когда взойдёт солнце, бинго, оно покажет точное место, где скрыто сокровище.
Sunlight does it no good. При солнце это делать нельзя.
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 45)
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом.
Our friend had just been killed in a fatal sunlight accident. Наш друг только что погиб в смертельном происшествии с солнечным светом.
The faintest galaxies now studied are only about one per cent as bright as the natural light of even the darkest night sky, due about equally to atmospheric airglow and sunlight scattered by dust in the solar system. Яркость самых тусклых галактик, исследуемых в настоящее время, составляет лишь около одного процента естественного освещения ночного неба в самое темное время суток, что объясняется где-то в равной степени атмосферным свечением неба и солнечным светом, отражаемым пылью в Солнечной системе.
He found that isolated chloroplasts from plants can release oxygen when they are illuminated by sunlight in the presence of a suitable electron acceptor such as ferricyanide. Он обнаружил, что изолированные хлоропласты могут выделять кислород при освещении солнечным светом в присутствии подходящего акцептора электронов, такого как феррицианид.
The rooms are medium-sized, but come with large windows and a lot of sunlight. Номера отеля небольшого размера, но за счет больших окон в дневное время они наполнены солнечным светом.
Больше примеров...
Солнечных лучей (примеров 36)
The crew later discovered that the main mirror of the telescope had been ruined by direct exposure to sunlight when the pointing system failed. Экипаж позже обнаружил, что основное зеркало солнечного телескопа было повреждено под воздействием прямых солнечных лучей, из-за отказа системы наведения.
It will convert 10 or 12% of sunlight directly into electric power. Оно будет конвертировать от 10 до 12% солнечных лучей в электрический ток.
So I just put the paper on the focal length, which was an etching print, then I got the portrait of sun from sunlight. Поэтому я просто приложил бумагу на фокусное расстояние, это была гравюра, и сделал портрет солнца из солнечных лучей.
Note: sun-scorch is caused by overexposure to sunlight, especially when the fruit bends over during growth. Примечание: солнечные ожоги вызваны слишком продолжительным воздействием солнечных лучей, особенно когда плоды изгибаются в процессе роста.
The external sensors, which verify the outside temperature, should be protected from sunlight and any extraneous heat sources, while allowing the ambient air to circulate around them. Устанавливаемые за пределами кузова датчики, позволяющие подтверждать показатели внешней температуры, должны предохраняться от прямого воздействия солнечных лучей либо любого ненужного источника тепла и одновременно позволять окружающему воздуху циркулировать вокруг них.
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 35)
The hive will be facing southeast in dappled sunlight with minimal wind. Улей будет стоять лицом на юго-восток в ярком солнечном свете при отсутствии ветра.
They grow so fast, their leaves quickly rise above the water and into the sunlight. Они растут так быстро, что листья вскоре поднимаются над водой и купаются в солнечном свете.
The biological processes occurring at hydrothermal vents are powered by chemical energy rather than sunlight. Биологические процессы, происходящие в гидротермальных жерлах, основаны на химической энергии, а не на солнечном свете.
The LCD is equipped with Power LCD Mode, which increases brightness by 40 percent to make it easier to see even outdoors in bright sunlight. ЖК экран имеет режим Рошёг LCD, который увеличивает яркость на 40%, что облегчает обзор на ярком солнечном свете.
I mean, we went for a walk and he was a bit weird, talking about sunlight, all this stuff about the sun. В смысле, мы пошли погулять, и он был странноватый, говорил о солнечном свете, всякую всячину о солнце.
Больше примеров...
Солнечному свету (примеров 29)
He has a condition that makes him sensitive to sunlight. Из-за одной своей особенности, он чувствителен к солнечному свету.
This increased Dracula's powers considerably, and he lost his vulnerability to sunlight and others. Это значительно увеличило способности Дракулы, где он потерял свою уязвимость к солнечному свету и другому.
It will give you powers just like mine for 24 hours... without my vulnerability to Kryptonite or red sunlight. Она даст тебе силы, равные моим, на 24 часа... без моей уязвимости к криптониту или красному солнечному свету.
In the final battle sequence, Billy and Rebecca destroy the Queen Leech by exploiting its vulnerability to sunlight. В заключительной битве, Билли и Ребекка уничтожают Королеву пиявок, используя её уязвимость к солнечному свету.
Unlock the door of darkness and despair, and step into the sunlight with Lumitrol. Освободитесь от тьмы и отчаяния, и сделайте шаг к солнечному свету с Лумитролем
Больше примеров...
Солнечные лучи (примеров 22)
It's the volcanic dust in the air refracting the low-level sunlight. Это вулканическая пыль в атмосфере отражает низкие солнечные лучи.
However, NASA research has found that when air temperatures are higher, clouds become thinner and are thus less capable of reflecting sunlight. Однако научные исследования НАСА позволяют сделать вывод о том, что при повышении температуры воздуха облачность становится менее плотной и, соответственно, в меньшей степени отражает солнечные лучи.
This, the smell of wild plum blossoms, the sunlight or the moonlight or morning or noon or night. Запах цветущей сливы, солнечные лучи, лунный свет, утро, день, ночь.
The wind brushing past the sunlight Солнечные лучи Пробивают рыхлые облака
The temperature rises until the infrared radiation trickling out to space just balances the sunlight reaching the surface. Температура повышается до тех пор, пока инфракрасное излучение не просочится в космос и уравновесит солнечные лучи, достигающие поверхности.
Больше примеров...
Солнечными лучами (примеров 3)
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Phantom effects, i.e. reflective effects and illusions caused by the incidence of sunlight, can be controlled. Имеется возможность устранять фантомные эффекты, т.е. блики и игру теней, вызываемые солнечными лучами.
Like hair bobbed from a ray of sunlight? Как будто её волосы были отполированы солнечными лучами?
Больше примеров...
Солнечный луч (примеров 4)
A ray of sunlight is made up many atoms. Солнечный луч состоит из многих атомов.
Then to fly above stand on a world with no smoke, where the only straight line is the sunlight... Так что улететь от всего этого стоять на планете, не окутаной дымом, где единственная прямая линия - солнечный луч...
And then I wanted to catch the sunlight flaring off the windows because it obscures the reflection of the viewer who's looking down at them. И затем я захотел поймать солнечный луч светящий из окна, потому что он затемняет отражение зрителя, смотрящего на него сверху вниз.
A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam. Солнечный луч отрезает часть мерцающего света...
Больше примеров...
Солнечном свету (примеров 3)
You know, I don't think I've ever seen you in the sunlight before noon. По-моему, я еще никогда не видел тебя на солнечном свету до полудня.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Больше примеров...
Дневной свет (примеров 4)
Plaid curtains, Western sunlight, electrical transformer across the street. Шторы в шотландку, западный дневной свет, электрический трансформатор через улицу.
How is it you actually able to survive in the sunlight? А почему на тебя не действует дневной свет?
Thus, daylight excludes moonlight, despite it being indirect sunlight. При этом дневной свет не учитывает лунный свет, несмотря на то, что последний является косвенным солнечным светом.
Carlos arrives and his bodyguards blast the door open, letting in the sunlight and killing the vampires. Появляется Карлос, его подручные вышибают двери, дневной свет убивает вампиров.
Больше примеров...
Sunlight (примеров 13)
Much of his art is at the Lady Lever Art Gallery in Port Sunlight. Большая часть его картин собрана в художественной галерее Леди Левер в Порт-Санлайт (Port Sunlight).
"Falling Down" was originally recorded as "Sunlight on Your Skin" during a London studio session between iLoveMakonnen and Lil Peep as part of a collaboration project. «Falling Down» был первоначально записан как «Sunlight on Your Skin» во время лондонской студийной сессии между iLoveMakonnen и Lil Peep в рамках проекта сотрудничества.
Sunny (Sunlight Passing Through the Ice) - The Soul who inhabits Kyle's girlfriend Jodi's body. Солнечный-Свет-Сквозь-Лёд «Санни» (англ. Sunlight Passing Through the Ice "Sunny") - Душа, живущая в теле девушки Кайла - Джоди.
The original "Sunlight on Your Skin" version was released on September 27, 2018. Оригинальная версия «Sunlight on Your Skin» была выпущена позже 27 сентября 2018 года.
Scarisbrick happened to live near a recording studio named Sunlight, which would later gain some notoriety in death metal circles, recording bands like Entombed and Dismember. Scarisbrick по стечению обстоятельств жил рядом со звукозаписывающей студией «Sunlight», позже получившей несколько мрачную славу в death metal-кругах, и на которой записывалист группы Entombed и Dismember.
Больше примеров...