| Didn't think you were allowed out in sunlight. | Не думала, что вы можете выходить на солнечный свет. |
| But to keep their golden complexion the algae need a secret ingredient sunlight. | Но чтобы поддерживать золотистую внешность, водорослям нужен секретный ингредиент: солнечный свет. |
| Like wheat, and honey... and sunlight. | Как пшеница, и мед... и солнечный свет. |
| So nowadays in the operating room, we no longer need to use sunlight. | На сегодняшний же день нам нет более необходимости использовать солнечный свет. |
| The petals track and the engine gets the concentrated sunlight, take that heat and turn it into electricity. | Панели двигаются, а двигатель концентрирует солнечный свет, берет тепло и превращает его в электричество. |
| We're trying to modify photosynthesis to produce hydrogen directly from sunlight. | Мы хотим изменить фотосинтез на производство водорода, используя солнечный свет. |
| But let's say you have sunlight hitting some particle and it's unevenly heated. | Давайте предположим, что солнечный свет падает на какую-то частицу, и она нагревается неравномерно. |
| On the solstices sunlight illuminates the edges of megaliths to the left and right of this doorway. | Во время солнцестояния солнечный свет освещает края мегалитов слева и справа от портала. |
| On the vernal and the autumnal equinox sunlight passes through the main doorway and lights up the major axis. | Во время весеннего и осеннего равноденствий солнечный свет просвечивает через главный портал и освещает основную ось здания. |
| However, the virus is destroyed by sunlight. | Тем не менее вирус не переносит солнечный свет. |
| Gave me the weapons to hunt with... silver, garlic, sunlight. | Дал мне оружие для охоты. Серебро, чеснок, солнечный свет. |
| This shrouded the planet in a cloak of darkness that lasted for months, cutting off sunlight. | Они накрыли планету покрывалом темноты, которая продолжалась месяцами, перекрыв солнечный свет. |
| Your Honor, I submit that a gun specifically designed not to reflect sunlight... could hardly glitter at night. | Ваша честь, я утверждаю, что оружие специально разработанное, чтобы не отражать солнечный свет... едва ли могло блестеть ночью. |
| The sunlight, the color of clouds, splendid scenery and the beauty of works of art. | Солнечный свет, цвет облаков, прекрасные ландшафты и красоту произведений искусства. |
| An infected male exposed himself to sunlight today. | Зараженная особь мужского пола сегодня вышла на солнечный свет. |
| It'll take sunlight, decapitation, or a stake through the heart. | Это должен быть прямой солнечный свет, обезглавливание или кол в сердце. |
| It will block the sunlight and lower the average surface temperature significantly. | Это заблокирует солнечный свет и снизит значительно среднюю поверхностную температуру. |
| Fire, beheading, sunlight, holy water, the usual. | О, огонь, обезглавливание, солнечный свет, святая вода. |
| I mean, I do like the sunlight. | Ну, солнечный свет мне по вкусу. |
| The wind and sunlight feel so good. | Ветер и солнечный свет так хороши. |
| Well wait, there was that one time, that the sunlight did work. | Погоди. Было время, когда солнечный свет помогал. |
| We need sunlight on our discussions. | Нам нужно, чтобы наши дискуссии осенял солнечный свет. |
| Given there is no sunlight, energy enters deep water zones as organic matter. | Поскольку солнечный свет уже не проникает сквозь толщу воды, единственный источник энергии - органические вещества. |
| Then we found a way to use ancient sunlight, sunlight trapped in oil and coal. | Потом мы нашли способ использовать древний солнечный свет, свет, запертый в нефти и угле. |
| But better - what is more important is that they would have to concentrate sunlight. | Но, что еще важнее, так это то, что им также понадобилось бы концентрировать солнечный свет. |