| Source: Summary of Social, 1999. | Источник: Сводка социальных показателей, БИГС, 1999 год. |
| "Anti-Terrorist Operation: Summary for July 21, 2014". | Антитеррористическая операция: Сводка за 21 июля 2014 года. |
| Summary of costs (current + capital) | Сводка расходов (на текущий момент + в активах) |
| Summary of appropriations, estimated additional requirements, | Сводка ассигнований, смета дополнительных потребностей, коэффициент покрытия расходов |
| Summary of estimates for 1996 by programme | Сводка сметы расходов на 1996 год с разбивкой по программам |
| Summary of annual expenditure on premises-related activity, 1993-1996 | Сводка ежегодных расходов на деятельность, связанную с помещениями, 1993-1996 годы |
| Summary of rocket and mortar fire from | А. Сводка ракетных и минометных обстрелов за период |
| Annex 6: Summary of exceptions to the applicable standard of accommodation | Приложение 6: Сводка: исключения из установленных норм проезда |
| A. Summary of the total inventory by property group | А. Сводка общей инвентаризации по группам имущества |
| Summary of Halliburton Claimants' claims Claim item | Сводка претензий от заявителей "Холлибертон" |
| Summary of violations of the 12 August six-point Ceasefire Agreement by the Russian Federation | Сводка нарушений Российской Федерацией шестипунктного Соглашения о прекращении огня от 12 августа |
| Appendix I to the present paper contains a tabular summary of the estimated costs associated with the implementation of this programme of work. | В добавлении I к настоящему документу в табличной форме приводится сводка сметных расходов, связанных с осуществлением этой программы работы. |
| A summary of the audited accounts and balance sheet shall be published. | Публикуется краткая сводка проверенных счетов и балансового отчета. |
| A summary of the total revised estimates of income and requirements under the general-purpose funds is presented in table 1. | Общая сводка пересмотренных сметных поступлений средств общего назначения и потребностей в таких средствах представлена в таблице 1. |
| Annex 1 provides a summary of UNFPA country support to selected strategic plan outcome areas in 2008. | В Приложении 1 содержится сводка ассигнований, выделенных ЮНФПА в 2008 году на реализацию отдельных общих результатов, зафиксированных в стратегическом плане. |
| Table 13 below provides a summary of the staff movements. | В нижеследующей таблице 13 представлена сводка данных о движении персонала. |
| Figure 3 provides a summary of recommendations issued and implemented during the reporting period by each focus area. | На диаграмме 3 приводится краткая сводка рекомендаций, которые были представлены и выполнены в отчетный период по каждому направлению первоочередной работы. |
| A brief summary of statistics follows just to give an idea of some of CCLI's activity. | Ниже приводится сводка основных статистических данных, призванная дать общее представление о некоторых направлениях деятельности Лиги. |
| A summary of the costs of the individual elements of the present work plan is set out in the attached appendix. | Итоговая сводка расходов по отдельным элементам настоящего плана работы приводится в добавлении. |
| Statistical summary of public complaints against Jersey police | Статистическая сводка о жалобах на действия полиции Джерси |
| In addition, a summary is provided for each product and process, including the key findings for demand and substitution. | Кроме того, по каждому продукту и процессу представлена краткая сводка, которая включает в себя ключевые выводы, относящиеся к потребности и замещению. |
| 96 The fact sheet is based upon a summary stock status report that CCSBT issued in 2004 for other RFMOs with an interest in southern bluefin tuna. | 96 Эта сводка основывается на сводном отчете о состоянии запасов, который ККСБТ опубликовала в 2004 году для других РРХО, имеющих интерес к южному синему тунцу. |
| The following is a summary update on actions taken by FAO and its partners: | Ниже приводится краткая сводка данных о мерах, принятых ФАО и ее партнерами: |
| There is a summary of staffing for audit, investigation and evaluation in annex VIII, and annex IX is designed to give an idea of the state of the accountability framework of each secretariat. | В приложении VIII приводится сводка штатного укомплектования функций ревизии, расследований и оценки, а приложение IX призвано дать представление о состоянии системы подотчетности в каждом секретариате. |
| A summary of experience in 1993 to date, recorded by individual operation, is as follows: | Ниже приводится сводка финансового положения конкретных операций за указанный период 1993 года: |