A summary of the average number of methods used can be seen in Table 7 below. |
Сводка среднего числа использовавшихся методов приведена в таблице 7 ниже. |
A summary of feedback prepared by the design organization pursuant to the contract with the developer shall be appended to the record of the public discussions. |
К протоколу общественных обсуждений прилагается сводка отзывов, которая готовится проектной организацией по договору с заказчиком. |
The situation is fluid, but here's a summary of what we know so far. |
Ситуация нестабильна, здесь сводка того, что уже известно. |
The report represented a summary of humanitarian concerns that were regularly brought to the attention of the Coalition forces throughout 2003. |
В докладе содержалась сводка проблем гуманитарного характера, которые регулярно доводились до сведения коалиционных сил на протяжении 2003 года. |
The following table gives a summary of the number of serious assaults in the last two financial years. |
В приводимой ниже таблице дается сводка числа серьезных нападений за последние два финансовых года. |
A feed is a regularly updated summary of web content, along with links to full versions of that content. |
Фид - это регулярно обновляемая сводка веб-содержания, включающая также ссылки на полную версию этого содержания. |
A partial summary of the bug fixes is given at the end of this document. |
Частичная сводка исправлений приведена в конце данного документа. |
The available summary of folklore materials is not complete. |
Имеющаяся сводка фольклорных материалов далеко не полна. |
He wore a clear anti-Soviet, but the German censorship in it subject only to a summary of news from the front. |
Она носила явный антисоветский характер, хотя немецкой цензуре в ней подвергалась только сводка новостей с фронта. |
A monthly summary of the trip tickets was then forwarded to the Chief Finance Officer for reimbursement from staff members. |
На основании путевых листов составлялась ежемесячная сводка, которая препровождалась главному финансовому сотруднику для возмещения персоналом понесенных расходов. |
The report provides a summary and brief description of all projects completed during the year. |
В докладе приводится сводка и краткое описание всех проектов, завершенных в течение года. |
A summary of post requirements is likewise provided per programme. |
По каждой программе приводится также сводка потребностей в должностях. |
Periodical: Press bulletin, summary bulletin, catalogue of collections and information booklets. |
Периодические издания: информационный бюллетень, сводка новостей, каталог фондов и информационные сборники. |
The aggregate summary of reserve for field accommodation accounts is shown in table 11. |
В таблице 11 приводится краткая суммарная сводка по счетам резерва средств для размещения на местах. |
A summary of the proposed administrative budget for the financial period is contained in the annex to the present report. |
В приложении к настоящему докладу содержится сводка предлагаемого бюджета для покрытия административных расходов в течение финансового периода. |
Table 1 presents a summary of major economic indicators, based on available official statistical sources. |
В таблице 1 представлена сводка основных экономических показателей, подготовленная на основе имеющихся официальных статистических источников. |
Supervision of the work of minors - national summary 1994 |
Осуществление надзора за трудом несовершеннолетних, краткая национальная сводка, 1994 год. |
Table 2 provides a summary of targets and actual results for acquisitions, delivery, income and expenditures in 2001. |
В таблице 2 приводится сводка целевых и фактических показателей в том, что касается заказов, освоения средств, поступлений и расходов в 2001 году. |
Table 13 presents a summary of the staffing requirements by grade level. |
В таблице 13 приведена сводка потребностей в персонале с разбивкой по уровням должностей. |
Annex 1 provides a summary of UNFPA country support to selected strategic plan outcome areas in 2008. |
В Приложении 1 приводится сводка страновых расходов ЮНФПА по отдельным компонентам стратегического плана в 2008 году. |
A summary of communications sent to various Governments and the responses received for the reporting period is contained in addendum 1 to this report. |
В добавлении 1 к настоящему докладу содержится сводка обращений, направленных различным правительствам, и полученных ответов за отчетный период. |
Appendix 2 to the contractor's report contains a summary of environment baseline data collected in 2013 and in total since 2008. |
В приложении 2 к отчету контрактора содержатся сводка данных об экологическом фоне, собранных в 2013 году, и всех данных с 2008 года. |
Table 4 below sets out a summary of the determinations and recommendations made by the Panel in respect of all of the claims included in this report. |
В таблице 4 ниже представлена сводка выводов и рекомендаций Группы в отношении всех претензий, отраженных в этом докладе. |
Table 3 provides a summary of total UNCCD post requirements and chart 1 contains the proposed core staffing in 2000 and 2001. |
В таблице З содержится сводка общих штатных потребностей в должностях КБО ООН, а в органиграмме 1 - проект штатного расписания на 2000 и 2001 годы. |
Table I. gives a summary of programme expenditure in 1999, using the old programme and support cost categories. |
В таблице I. приводится сводка расходов по программам в 1999 году в разбивке по ранее действовавшим категориям программных и вспомогательных расходов. |