| I suggest we vacate this area immediately | Рекомендую немедленно покинуты это место. |
| I suggest you study this. | Рекомендую изучить вот это. |
| I suggest you give me a wide berth. | Рекомендую вам дать мне побольше места |
| I suggest you go home. | Я рекомендую: вернитесь домой. |
| I suggest an oral hygiene programme. | Итак, я рекомендую программу по всесторонней гигиене зубов и полости рта. |
| But I strongly suggest you treat her in every particular with the utmost regard. | Но я тебе настоятельно рекомендую обращаться с ней со всей бережностью. |
| But I do suggest that he stay away from the Southfork Inn's spicy bisque for a while. | Но я рекомендую ему на время воздержаться от острого супа гостиницы Сауффорк. |
| To that end, I strongly suggest the USDA develop and release a test without delay. | В связи с этим, я настоятельно рекомендую Минсельхозу США провести экспертизу безотлагательно. |
| In the name of La Reina de los Muertos, Queen of the Zeros Cartel, I strongly suggest you lower your weapons. | От имени Королевы мертвых хозяйки картеля Зеро, настоятельно вам рекомендую опустить оружие. |
| Now if we're going with the Damask for the settee, then I strongly suggest that we do the couch in the chenille. | Итак, если мы решим делать канапе с дамастом, то я очень рекомендую для дивана использовать синель. |
| Captain, since we have seen that death is the one reality in this situation, I seriously suggest you reseat yourself immediately. | Капитан, раз мы убедились, что смерть в этой проекции реальна, я настойчиво рекомендую вам немедленно пересесть. |
| We're privately contracted by Arthur Denning... She has no comment, and you have no place being here, so I suggest you leave. | (Билсон) Мы детективы, нанятые Артуром Деннингом... (Даг) Она ничего не скажет и вам тут нечего делать, рекомендую уйти. |
| If you're still wondering should you update you Mac OS X to Snow Leopard and all you need is my advice, I'd suggest you to wait till release in September. | Если мысль об обновлении операционной системы отчаянно бьется об стенки черепа и хочет слушать только меня, то я рекомендую подождать релиза в сентябре. |
| This might sound like a strange way to get things started, as I normally suggest that you never put a Web server on a network security device. | Возможно, вам покажется странным, что мы начинаем именно с этой процедуры, так как я рекомендую никогда не устанавливать вебсервер на устройство безопасности сети. |
| And if you would like to continue cleaning floors and feeding your family, I suggest you do everything you can to make sure this place looks just amazing for this evaluation. | И если ты хочешь и дальше продолжать мыть полы, чтобы прокормить семью, рекомендую тебе сделать так, чтобы это место сверкало, когда его будут проверять. |
| I suggest you leave the Microcontroller together with the crystal and the capacitors on the matrix board and connect the input/output lines via short cables to the breadboard. | Рекомендую поместить микроконтроллер вместе с кварцем и конденсаторами на монтажной плате и подключать его входы и выходы с помощью коротких проводов к макетной плате. |
| I suggest you to get familiar with the following article. | Настоятельно рекомендую ознакомиться с "советами по общению с программистами". |
| I strongly suggest that he be considered for the next platoon leader when and if the situation presents itself. | Настоятельно рекомендую назначить его командиром нового взвода,... когда представится такая возможность. |
| I do not therefore recommend joining determination of admissibility and merits, but suggest that reconsideration be given after a period of experience in working with the Optional Protocol. | Поэтому я не рекомендую одновременное рассмотрение вопроса о приемлемости сообщения и существа дела и предлагаю вновь вернуться к рассмотрению этого вопроса после того, как будет накоплен определенный опыт в деле осуществления Факультативного протокола. |
| Despite the fact that Gallery2 lready has quite good protection from spamthis script in general is heavy load. So I suggest use Spamtrap to reduce CPU load. | Несмотря на то, что Gallery2 имеет неплохую защиту от спама в комментариях, этот скрипт галереи сам по себе достаточно тяжел, поэтому рекомендую использовать Spamtrap для снижения нагрузки на сервер. |
| I also strongly suggest we take apart our F.O.B., overhaul the B.O.B... think about new heads, decks and slugs. | усиленно рекомендую пересмотреть политику "Фоб" и "Оно", поменять заголовки и сделать новые клише. |
| Well, as a fellow scientist, who feels the data strongly supports the theory that Drake is a criminal, I strongly suggest that this confrontation take place in a public place with many exits. | Как коллега-учёный, который считает, что данные подтверждают теорию о том, что Дрейк - преступник, я настоятельно рекомендую проводить очную ставку в публичном месте с несколькими выходами. |
| I would suggest that you cut their hands, because that is all that they contributed | Если желаете наказать моих соучастников, рекомендую отрубить им руки, ведь только ими они мне помогли. |
| ), so it is always a good idea to contact one of my bosses in X-Treme Audio's sales team, for confirmation or adjustment of what I suggest, to be sure you're getting the best option. | ), поэтому рекомендую вам обратиться к одному из моих начальников, то есть, к одному из сотрудников коммерческого отдела «Х-Тгёмё Audio», который сможет подтвердить или усовершенствовать составленное мной предложение. |