| I suggest you see it alone... or it could prove embarrassing. | Я рекомендую посмотреть его без свидетелей... или Вам будет стыдно. |
| I would suggest a temporary curfew for those under eighteen years of age. | Я настоятельно рекомендую временно ввести комендантский час... для всех лиц моложе восемнадцати лет. |
| Till then, I suggest you start drinking the good stuff. | А пока, рекомендую перейти на приличные напитки. |
| I strongly suggest you remove yourself immediately. | Настоятельно рекомендую сию же минуту убраться отсюда. |
| And I suggest we seal this fast. | И я рекомендую нам решить это побыстрее. |
| So I suggest that you find the money drain. | Поэтому рекомендую найти, куда уплывают деньги. |
| Jabba offers the sum of 35... and I do suggest you take it. | Джабба предлагает тридцать пять тысяч... и я рекомендую тебе их взять. |
| Kiera, I suggest you don't test me, we've only got so much time. | Кира, рекомендую вам меня не проверять, у нас мало времени. |
| Unless you'd like to lose your hand, I suggest you step back until invited. | Если ты не хочешь потерять руку, я рекомендую тебе отойти, пока тебя не пригласят. |
| Because of the surface area of the burns, I would suggest a split thickness skin graft. | Из-за площади поверхности ожога я рекомендую расщеплённый кожный лоскут. |
| And if there is a problem, I strongly suggest you tell me. | А если есть проблема, настоятельно рекомендую сказать. |
| Captain, I suggest you return to the ship at once. | Капитан, я рекомендую вам сразу вернуться на корабль. |
| I strongly suggest you do not proceed. | Я настоятельно рекомендую не продолжать полёт. |
| I strongly suggest you and your little friends... head back to where you come from. | Крайне рекомендую вам и вашим юным друзьям возвращаться туда, откуда вы пришли. |
| I strongly suggest you do what Colonel O'Neill says. | Я настоятельно рекомендую вам выполнять приказы полковника О'Нилла. |
| Ms. Vaughan, I strongly suggest... | Мисс Воан, я настоятельно рекомендую... |
| I strongly suggest, Ma'am, that you ask the Duke of Wellington to form a government. | Я настоятельно рекомендую, мэм, чтобы вы попросили герцога Веллингтона возглавить правительство. |
| In the meantime, I suggest you gentlemen vacate my fishing hole. | А пока я вам рекомендую освободить моё рыбное место. |
| And the doctor said, Well, I suggest going to see Grimaldi. | И доктор говорит: Я рекомендую сходить посмотреть выступление Гримальди. |
| I strongly suggest that you do the right thing. | Я настоятельно рекомендую вам поступить правильно. |
| I suggest you start representing your client and stop representing yourself. | Я рекомендую Вам начать представлять своего клиента, а не себя. |
| I suggest you all make the most of practice time. | Рекомендую вам посвятить всё ваше время тренировкам. |
| And I strongly suggest that you leave immediately. | И я настоятельно рекомендую вам немедленно покинуть больницу. |
| Okay, now you're talking about my fiancée, and I strongly suggest, Ray, that you proceed with caution. | Хорошо, сейчас ты говоришь о моей невесте, и я настоятельно рекомендую тебе действовать с осторожностью. |
| And I really strongly suggest that you get this place in order fast. | И рекомендую Вам навести здесь порядок. |