At the time of the submission, the author was able to move only with crutches and was suffering from exhaustion, high blood pressure and coronary disease. |
На момент представления информации автор мог передвигаться только с помощью ходунков и страдал истощением, высоким артериальным давлением и коронарной болезнью сердца. |
Is there a possibility that he was suffering from post-traumatic stress? |
Есть ли вероятность того, что он страдал от посттравматического стресса? |
No, you couldn't, because you would be suffering. |
Ты бы не смог, потому что ты бы страдал. |
He's terminal, and I won't have him suffering. |
Он подключен к аппарату, я не хочу чтобы он страдал. |
After a while, I realized the only one who was feeling any suffering... was me. |
После всего этого, я осознал, что единственный кто страдал... был я. |
Another detainee had been released after 19 years in jail, as he was suffering from leukaemia and an eye disease. |
Один из заключенных был освобожден после того, как провел в тюрьме 19 лет, поскольку страдал лейкемией и болезнью глаз. |
Ricketts, suffering as a result of the breakup of his long-term relationship with a married woman in Monterey, was glad to get away too. |
Рикеттс, который страдал из-за завершения своих длительных отношений с замужней женщиной в Монтерее, тоже был рад сбежать. |
Now, in the summer of 1925, he was suffering from a particularly bad bout of hay fever. |
Теперь же, летом 1925 года, он страдал от особенно тяжёлого приступа сенной лихорадки. |
Did you know your father was suffering from dementia? |
Вы знали, что ваш отец страдал слабоумием? |
Stephen is suffering from motor neurone disease and doctors don't expect him to survive for more than two years. |
Георгий страдал болезнью аорты и врачи не давали ему более двух лет жизни. |
The beautiful and brilliant young psychiatrist... never lost faith in her conviction... that Leonard Zelig, the human chameleon... was suffering from a mental disorder. |
Прекрасный, великолепный молодой психиатр... никогда не терявшая веру в свое убеждение... что Леонард Зелиг, человек-хамелеон... страдал от умственной дезорганизации. |
On 7 February 2008 Galley revealed that he was suffering from esophageal cancer, and had only a short time to live. |
На 7 февраля 2008 года Гэлли сообщил, что он страдал от рака пищевода, и жить ему осталось недолго. |
When Lou Reed was 17 years old, he was diagnosed as suffering from mood swings. |
Когда Лу Риду было 17 лет, он страдал от частых перемен настроения. |
Whatever delusions he was suffering from, clearly they got the best of him. |
От каких бы галюцинациой он не страдал, ясно, что они взяли над ним верх. |
And he has been suffering so much because he loves and respects his wife but he cannot go on without this other woman. |
Он так сильно страдал из-за того, что любит и уважает свою жену, но не может жить без другой женщины. |
A psychiatrist had found that the author was suffering from post-traumatic stress disorder caused mainly by his experiences prior to his arrival in Switzerland. |
Нужно также отметить, что, согласно заключению психиатра, автор страдал посттравматическим стрессом, обусловленным, прежде всего, пережитым им до приезда в Швейцарию. |
Despite the fact that he was suffering form acute dysentery and diabetes, he was allegedly not given either proper food or medicines. |
Несмотря на то, что он страдал острой формой дизентерии и диабетом, ему, говорят, не давали ни надлежащую еду, ни медикаменты. |
Did he show mercy when my husband was suffering? |
А разве он сжалился, когда мой муж страдал? |
When I was suffering of insomnia, I was despising everyone else who was sleeping. |
Когда я страдал бессонницей, я презирал всех, кто спит. |
Know how much pain and suffering you caused my friend? |
Знаешь, как мой друг страдал из-за тебя? |
An individual could also be suffering from an acute onset of psychosis. |
Возможно также, что последний страдал какой-то формой психического расстройства. |
To ease their suffering even though I suffered myself. |
Облегчить их страдания, хотя я и сам страдал. |
He apparently did not receive appropriate care and was still suffering. |
Сообщается, что он не получал необходимой медицинской помощи и страдал от полученных телесных повреждений. |
We must forget neither how recent the suffering is, nor who suffered. |
Мы не должны забывать ни о том, что страдания имели место совсем недавно, ни о том, кто страдал. |
Dr. Son was in extremely poor health and was suffering a hernia. |
Здоровье д-ра Сона было исключительно слабым, и он страдал от грыжи. |