Английский - русский
Перевод слова Suffering
Вариант перевода Страдал

Примеры в контексте "Suffering - Страдал"

Примеры: Suffering - Страдал
Last seven years of his life Steve Wilkinson was suffering from kidney cancer. Последние семь лет жизни Стив Уилкинсон страдал от рака почек.
After an operation in Berlin to cure the brain tumor he had been suffering from for some years, Peral contracted meningitis. После операции в Берлине по удалению опухоли головного мозга, которой он страдал в течение нескольких лет, Пераль заболел менингитом.
But he was suffering so much, that he forgot you. Но он так страдал, что забыл про тебя.
It says he was suffering from double vision when you brought him in. Здесь сказано, что он страдал от диплопии когда вы показали его врачу.
And one more thing: Archie was suffering from this illness himself. И ещё один момент: Арчи и сам страдал от болезни.
He was also suffering from pneumonia and fluid around the heart. Он также страдал пневмонией и перикардитом (жидкость вокруг сердца).
The severe respiratory disorders that Bonaplata had been suffering affected his work. Бонаплата страдал от тяжёлых респираторных заболеваний, что повлияло на его работу.
Sengstacke was suffering from an extended respiratory illness. Мазуркевич страдал от тяжелого респираторного заболевания.
She found his physical state disgusting, and he was suffering from mental degeneration and using a litter for travel. Она находила его физическое состояние отвратительным, и он страдал от умственной дегенерации.
Your suffering... your sympathy for that girl. Как ты страдал... как ты сочувствовал к той девушке.
I couldn't bear to see my son suffering so much. Я не могла стерпеть, чтобы мой сын так сильно страдал.
So you say but you failed to spot your friend was suffering from depression. Так ВЫ утверждаете, но вы сами не заметили, что ваш друг страдал от депрессии.
However, he was also suffering from an undiagnosed aortic aneurysm. Однако же, он также страдал от невыявленной аневризмы аорты.
I have been trapped down here for years, suffering and miserable because of him. Из-за него я застрял здесь, годами страдал и мучился.
But he was suffering in his old life. Но он страдал в своей старой жизни.
He was at that time reportedly suffering from hunger and thirst, diarrhoea and recurrent high fever. Сообщается, что в это время он страдал от голода и жажды, диареи и приступов возвратной лихорадки.
It sent a strong message of emancipation and hope to those still suffering under the colonial system. Декларация явилась мощным сигналом освобождения и надежды для тех, кто все еще страдал под игом колониальной системы.
He has been suffering from tuberculosis and had to be transferred to Lhasa Military Hospital. Он страдал от туберкулеза, и его вынуждены были перевести в военный госпиталь Лхасы.
We knew garland was suffering, but not like... Мы знали, что Гарланд страдал, но чтобы так...
I'll never understand the point of that man's suffering. Мне никогда не узнать, насколько он страдал.
He's been suffering for weeks. Он страдал в течение многих недель.
When you last saw him, he was suffering? Когда Вы его видели в последний раз, он не страдал?
He became more and more frustrated, Losing sleep, suffering incredible pain and depression. Он становился все более раздражительным, плохо спал, страдал от боли и депрессии.
So Daniel was suffering from toluene toxicity. Итак, Дэниель страдал от отравления толуолом.
He wasn't suffering from any mental disease or defect, he simply wanted revenge. Он не страдал от какого-либо умственного расстройства, а просто хотел отомстить.