Last seven years of his life Steve Wilkinson was suffering from kidney cancer. |
Последние семь лет жизни Стив Уилкинсон страдал от рака почек. |
After an operation in Berlin to cure the brain tumor he had been suffering from for some years, Peral contracted meningitis. |
После операции в Берлине по удалению опухоли головного мозга, которой он страдал в течение нескольких лет, Пераль заболел менингитом. |
But he was suffering so much, that he forgot you. |
Но он так страдал, что забыл про тебя. |
It says he was suffering from double vision when you brought him in. |
Здесь сказано, что он страдал от диплопии когда вы показали его врачу. |
And one more thing: Archie was suffering from this illness himself. |
И ещё один момент: Арчи и сам страдал от болезни. |
He was also suffering from pneumonia and fluid around the heart. |
Он также страдал пневмонией и перикардитом (жидкость вокруг сердца). |
The severe respiratory disorders that Bonaplata had been suffering affected his work. |
Бонаплата страдал от тяжёлых респираторных заболеваний, что повлияло на его работу. |
Sengstacke was suffering from an extended respiratory illness. |
Мазуркевич страдал от тяжелого респираторного заболевания. |
She found his physical state disgusting, and he was suffering from mental degeneration and using a litter for travel. |
Она находила его физическое состояние отвратительным, и он страдал от умственной дегенерации. |
Your suffering... your sympathy for that girl. |
Как ты страдал... как ты сочувствовал к той девушке. |
I couldn't bear to see my son suffering so much. |
Я не могла стерпеть, чтобы мой сын так сильно страдал. |
So you say but you failed to spot your friend was suffering from depression. |
Так ВЫ утверждаете, но вы сами не заметили, что ваш друг страдал от депрессии. |
However, he was also suffering from an undiagnosed aortic aneurysm. |
Однако же, он также страдал от невыявленной аневризмы аорты. |
I have been trapped down here for years, suffering and miserable because of him. |
Из-за него я застрял здесь, годами страдал и мучился. |
But he was suffering in his old life. |
Но он страдал в своей старой жизни. |
He was at that time reportedly suffering from hunger and thirst, diarrhoea and recurrent high fever. |
Сообщается, что в это время он страдал от голода и жажды, диареи и приступов возвратной лихорадки. |
It sent a strong message of emancipation and hope to those still suffering under the colonial system. |
Декларация явилась мощным сигналом освобождения и надежды для тех, кто все еще страдал под игом колониальной системы. |
He has been suffering from tuberculosis and had to be transferred to Lhasa Military Hospital. |
Он страдал от туберкулеза, и его вынуждены были перевести в военный госпиталь Лхасы. |
We knew garland was suffering, but not like... |
Мы знали, что Гарланд страдал, но чтобы так... |
I'll never understand the point of that man's suffering. |
Мне никогда не узнать, насколько он страдал. |
He's been suffering for weeks. |
Он страдал в течение многих недель. |
When you last saw him, he was suffering? |
Когда Вы его видели в последний раз, он не страдал? |
He became more and more frustrated, Losing sleep, suffering incredible pain and depression. |
Он становился все более раздражительным, плохо спал, страдал от боли и депрессии. |
So Daniel was suffering from toluene toxicity. |
Итак, Дэниель страдал от отравления толуолом. |
He wasn't suffering from any mental disease or defect, he simply wanted revenge. |
Он не страдал от какого-либо умственного расстройства, а просто хотел отомстить. |