Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Таковой

Примеры в контексте "Such - Таковой"

Примеры: Such - Таковой
This shows the importance of policies to prevent teenage pregnancies and, when such policies fail, to have available measures that will encourage pregnant teenagers to remain in school. Это свидетельствует о важности принятия мер по предотвращению ранней беременности, а в случае наступления таковой - мер, способствующих возврату и пребыванию обучающихся подросткового возраста в учебных заведениях.
Persons without active legal capacity or lacking the capacity to take an informed decision may only participate in medical research on their prior express consent and, in the absence of such consent, with the informed consent of their parents or legal representatives. Участие в медицинских исследованиях недееспособного либо лишенного способности принимать осознанные решения пациента допускается лишь по его заранее высказанной воле, а при отсутствии таковой - с информированного согласия его родственника либо законного представителя.
She has given visibility to the situation of that sector in all forums in which she has participated, and has pointed out that in order to protect the rights of such workers it is essential that domestic work be recognized. Она широко освещала этот вопрос на всех форумах, в которых участвовала, отмечая при этом, что признание этой работы как таковой является крайне важным для защиты их интересов.
It is immediately obvious that the businesslike and living below her means Nadezhda is the antithesis of Nikolai - she is practical, penetrating, knows all the "right people" (and she herself is such). При этом сразу же оказывается, что деловая и сидящая на дефиците Надежда является полной противоположностью Николаю - она деловитая, пробивная, имеет знакомства со всеми «нужными людьми» и сама является таковой.
When roguing or another corrective action is necessary to achieve the required standard, and the total area to be covered is such that corrective action is realistic and achievable. З. В случае когда осуществление прополки или других корректирующих мер является необходимым для обеспечения удовлетворения требований стандарта, а общая площадь участка является таковой, что осуществление корректирующих мер выглядит реалистичным и достижимым.
It was, however, widely felt that the nature of some assets was such that an accurate valuation could not be made by an expert and the market itself should be left to set the value of the encumbered assets when they were offered for sale. В то же время широкое распространение получило мнение о том, что природа некоторых активов является таковой, что точная экспертная оценка невозможна, при том что рынок сам определит стоимость обремененных активов, когда они будут предложены к продаже.
Such will be the nature of our agreement. Таковой будет суть нашего соглашения.
(b) if the woman is under 20 years of age, the consent of her parent; or if the parents have died, the consent of actual guardian or legal guardian in case such legal guardian has been appointed shall have been obtained; Ь) женщина моложе 20 лет нуждается в родительском согласии; если родителей нет в живых, то в согласии фактического или законного опекуна, если таковой назначен;
Such a situation, if true, at the very least indicated that there was a modicum of tolerance in Pakistan, even assuming that the complainant had concealed his religion on being appointed President of the Federation. Такая ситуация, окажись она действительно таковой, свидетельствовала бы, по крайней мере, о наличии в Пакистане явной терпимости даже в том случае, если заявитель скрыл свою религиозную принадлежность при выдвижении на пост президента ФСМ.
Such information would include, in accordance with article 6, paragraph (6) copies of the notice of arbitration, and if it exists, any response thereto. Такая информация будет включать в соответствии с пунктом 6 статьи 6 копии уведомления об арбитраже и любого ответа на уведомление об арбитраже, если таковой имеется.