Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешное проведение

Примеры в контексте "Success - Успешное проведение"

Примеры: Success - Успешное проведение
(a) Expressed satisfaction and appreciation that the observance of World Statistics Day was a global success and had made a positive impact in advocating the importance of official statistics; а) с удовлетворением и одобрением отметила успешное проведение Всемирного дня статистики на глобальном уровне и его конструктивные результаты с точки зрения пропаганды значимости официальной статистики;
Success in implementing economic reform and structural adjustment policies enabled the country to reduce its external and internal imbalances and create a favourable investment climate. Успешное проведение политики экономических реформ и структурной перестройки позволило стране уменьшить несбалансированность своих внешних и внутренних расчетов и создать благоприятный инвестиционный климат.
Success in implementing a comprehensive reform of the United Nations Secretariat, and in particular an effective reform of human resources management, rests, to a great extent, on the active support and participation of all stakeholders - Member States, management and the staff. Успешное проведение всесторонней реформы Секретариата Организации Объединенных Наций, в частности реальной реформы управления людскими ресурсами, в значительной степени зависит от активной поддержки и участия всех заинтересованных сторон - государств-членов, администрации и персонала.
The interlinkage of the two environmental problems was significant, and success in Kyoto would make an important contribution to the fight against desertification. Между этими двумя экологическими проблемами существует тесная взаимосвязь, и успешное проведение Конференции в Киото послужит важным вкладом в борьбу с опустыниванием.
He thanked the secretariat and all those involved who had worked to make it a success. Он поблагодарил секретариат и всех участников, внесших свой вклад в успешное проведение этого мероприятия.
He expressed gratitude for the support received from a number of Member States, and from UNIDO as a whole, in the organization of the Forum, and said that every effort would be made to ensure its success. Выра-жая признательность за поддержку, полученную со стороны ряда государств - членов и ЮНИДО в деле организации форума, он говорит, что будет сделано все возможное, чтобы обеспечить его успешное проведение.
The organization further recognizes while within the organization there has been a high level of appreciation of regionalization, success depends on this positive feedback being echoed and reinforced by stakeholders in the regions. Организация далее признает, что, хотя ее подразделения высоко оценивают процесс регионализации, его успешное проведение зависит от применения и распространения этого положительного опыта заинтересованными сторонами в регионах.
The success achieved thus far in China's first space rendezvous and docking flight mission marked a major step towards the operation of Chinese space laboratories; a future space station was also showcased. Успешное проведение первой китайской экспедиции, включавшей сближение и стыковку, стало важной вехой на пути к использованию китайских космических лабораторий; была также представлена информация о будущей космической станции.
Given its geographical position at the crossroads of trade routes, the Sudan attached great importance to the International Ministerial Meeting to be held in 2003 concerning landlocked developing countries, and called on the international community to ensure its success. С учетом своего географического расположения на перекрестке торговых путей Судан придает важное значение Международному совещанию на уровне министров по вопросу о развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, которое должно состояться в 2003 году, и призывает международное сообщество обеспечить его успешное проведение.
The secretariat supported the comments made by Mr. Alexandrescu and then took the opportunity to acknowledge the significant efforts and hospitality of the Romanian host organizations, in particular ISPE, in ensuring the Workshop was such a success. Секретариат поддержал замечания, высказанные г-ном Александреску, а затем, воспользовавшись случаем, выразил признательность проводившим это мероприятие румынским организациям, и особенно ИЭИП, за их значительные усилия и гостеприимность, позволившие обеспечить его успешное проведение.
I am pleased that my delegation is able to participate in this important discussion - one that we hope will reach useful conclusions, thereby increasing the possibility that the Summit will be a great success. Мне приятно, что делегация моей страны имеет возможность участвовать в этой важной дискуссии - дискуссии, в ходе которой, мы надеемся, будут сделаны полезные выводы, благодаря чему возрастут шансы на успешное проведение Встречи на высшем уровне.
I would like to thank United Nations Volunteers and its Executive Coordinator, Flavia Pansieri, for making the tenth anniversary of the International Year of Volunteers a success. Я хотел бы поблагодарить Исполнительного координатора Программы добровольцев Организации Объединенных Наций г-жу Флавию Пансиери за успешное проведение десятой годовщины Международного года добровольцев.