Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Успешное проведение

Примеры в контексте "Success - Успешное проведение"

Примеры: Success - Успешное проведение
We appeal to all States so that the signing ceremony, scheduled for 3 December 2008 in Oslo, will be a success and so that the 30 ratifications required for the entry into force will be achieved before May 2009. Мы обращаемся ко всем государствам с призывом обеспечить успешное проведение церемонии подписания, намеченной на З декабря 2008 года в Осло, и достижение до мая 2009 года 30 ратификаций, необходимых для вступления Конвенции в силу.
(c) Requests the Secretary-General to render to the United Nations Group of Experts on Geographical Names at its twenty-ninth session the necessary assistance, including necessary logistical support, interpretation into all six official languages and other essential resources required to guarantee its success; с) просит Генерального секретаря обеспечить Группе экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям на ее двадцать девятой сессии необходимое содействие, включая необходимую материально-техническую поддержку, устный перевод на все шесть официальных языков и другие требующиеся ресурсы первой необходимости, гарантирующие ее успешное проведение;
Brazil was in favour of convening a third UNISPACE conference in the near future; its success would depend on all countries, from developing countries to the major space-faring nations, taking an active part in the preparations for the conference. Бразилия выступает за созыв третьей конференции ЮНИСПЕЙС в ближайшем будущем; ее успешное проведение будет зависеть от активного участия в подготовке конференции всех стран - от развивающихся стран до крупных космических держав.
In many developing countries where public awareness of science is low, public interest in science is also often low, limiting the potential success of activities to raise public awareness and to involve the public in science policy decision-making. Во многих развивающихся странах, где информированность общественности по научным вопросам является низкой, интерес, проявляемый обществом к научной информации, зачастую также бывает низким, что ограничивает успешное проведение деятельности по повышению информированности общественности и расширению ее участия в процессе разработки научной политики.
Success in these tests of registry software with the CITL is an important prerequisite to be met before EU registries may commence operations with the ITL. Успешное проведение этих проверок программного обеспечения реестров применительно к НРЖОС является важным предварительным условием для обеспечения того, чтобы реестры ЕС смогли приступить к совместной оперативной деятельности с МРЖО.
All participants noted the excellent organization and very cordial atmosphere of the meeting to which POGC provided substantial support to make it a great success. Все участники отметили высокий уровень организации и сердечную атмосферу встречи, в успешное проведение которой компания ПОГС внесла весомый вклад.
We must work towards ensuring its success. Необходимо сделать все возможное, чтобы обеспечить успешное проведение этой конференции.
We convey our appreciation to the secretariat of the International Year of the Family for making the Year a success. Мы выражаем признательность секретариату по проведению Международного года семьи за успешное проведение этого Года.
Raising public awareness of the importance of censuses was mentioned as one key success factor in their conduct. Отмечалось, что расширение осведомленности общественности о важности переписей является основным фактором, который обусловливает их успешное проведение.
It noted that the exercise in Sibiu, Romania, had been a success. Она отметила успешное проведение учений в городе Сибиу, Румыния.
Thank you again for your role in making this summit a great success. Я вновь благодарю вас за ваш вклад в успешное проведение этого саммита.
The successful conclusion of the high-level event "The Arms Trade Treaty: Towards Entry into Force" in September 2013 demonstrated that success in multilateral arms control was possible. Успешное проведение в сентябре 2013 года мероприятия высокого уровня на тему"Договор о торговле оружием: на пути к вступлению в силу" свидетельствует о том, что успех в области многостороннего контроля над вооружениями возможен.
He thanked the local authorities in both countries for their hospitality, competence and assistance, which made the visit a success. Он поблагодарил местные органы власти в обеих странах, отметив их гостеприимство, компетентность и помощь, без которых успешное проведение этой миссии было бы невозможно.
MONUC discussed with the mission measures it might take to give voluntary disarmament, demobilization, reintegration and resettlement or repatriation the best chance of success. МООНДРК обсуждала с миссией меры, которые она могла бы принять в целях обеспечения максимальных шансов на успешное проведение операций по добровольному разоружению, демобилизации, репатриации, расселению и реинтеграции.
Nepal's success in holding the Constituent Assembly election under considerably better conditions than most observers had expected is nothing short of a historic achievement. Успешное проведение в Непале выборов в Учредительное собрание в значительно лучшей обстановке, чем ожидалось большинством наблюдателей, нельзя квалифицировать иначе, как историческое достижение.
The representative of IOC and its Sub-Commission for the Western Pacific expressed his organizations' appreciation of the collective efforts that had been made by all participants in making this workshop a success. Представитель МОК и ее Подкомиссии для западной части Тихого океана от лица своих организаций дал высокую оценку коллективным усилиям всех участников и их вкладу в успешное проведение семинара.
Mr. Allarey (Philippines): I should like to begin by paying tribute to the Government and the people of Egypt for their success in hosting the International Conference on Population and Development in Cairo last September. Г-н Алларей (Филиппины) (говорит по-английски): Прежде всего мне хотелось бы воздать должное правительству и народу Египта за успешное проведение Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире в сентябре этого года.
Tackling the reform of the United Nations requires the objective recognition that the Organization, since its establishment in 1945, has achieved a large measure of success in the realization of the purposes and principles of its Charter. Успешное проведение реформы Организации Объединенных Наций требует объективного признания того, что эта Организация со времени ее образования в 1945 году добилась значительных успехов в реализации целей и принципов ее Устава.
That is my first point. Secondly, we believe that, as part of the preparatory work for the elections, the successful conduct of national and civil registration will be very important for the ultimate success of the elections. Это первое. Второе: мы считаем, что в рамках подготовки к выборам успешное проведение национальной гражданской регистрации будет иметь большое значение для конечного успеха этих выборов.
The participants note with satisfaction that the holding of the 2003 Caribbean Regional Seminar in the Non-Self-Governing Territory of Anguilla, including a town hall meeting with people of the Territory, was a success. Участники с удовлетворением отметили успешное проведение Карибского регионального семинара 2003 года в несамоуправляющейся территории Ангилья, что включало встречу с жителями территории в формате городского собрания.
We must build on the modest success of the first session of the Preparatory Committee, held in Vienna earlier this year, and ensure the successful outcome of the next review conference. Нам необходимо развить скромный успех первой сессии Подготовительного комитета, обеспечить состоявшейся в Вене в начале этого года, и обеспечить успешное проведение следующей обзорной конференции.
We are grateful for being accorded such a warm and hospitable welcome and stay by the Government of Pakistan and thank the Government and the people of Pakistan for making this conference such a success. Мы также выражаем благодарность за теплый и любезный прием и гостеприимство правительства Пакистана и благодарим правительство и народ Пакистана за столь успешное проведение этой конференции.
They shared the view that its success will help the people of the world better understand the United Nations, thus generating further support for the realization of the purposes and objectives of the United Nations Charter. Они поддержали мнение, что успешное проведение этого мероприятия поможет народам мира лучше понять, что представляет собой Организация Объединенных Наций, и тем самым мобилизует дальнейшую поддержку осуществлению задач и целей Устава Организации.
We also take this opportunity to thank all those who, through their participation or input, have contributed to its success." Используя настоящую возможность, мы также выражаем признательность всем тем, кто внес вклад в успешное проведение конференции в рамках своего участия или иного содействия.
The Afghan Government should make every effort to ensure that the elections will be a success and that every Afghan, woman or man, can vote. Афганское правительство должно приложить все усилия к тому, чтобы обеспечить успешное проведение выборов и чтобы каждый житель Афганистана, будь то женщина или мужчина, смогли проголосовать.