Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Прочее

Примеры в контексте "Stuff - Прочее"

Примеры: Stuff - Прочее
They'll need linens, like sheets and towels and stuff. Им потребуется постельное белье, простыни там, полотенца и прочее добро.
He let me drink beer and stuff, and we just hung out. Он позволяет мне пиво пить и всякое прочее и мы здорово с ним зависаем.
You put it in a fruit machine and a display tells you how much is in there, when it last paid out, stuff like that. Суёшь его в игровой автомат и дисплей показывает сколько там внутри, когда он выплатил последний, и все такое прочее.
The stuff that these two liked about it will be acrobatics and stuff like that. То, что понравилось этим двоим, это всякие приёмчики и прочее.
Where did you get all the stuff? -What are you talking about? -All the tools and stuff. Где вы все это взяли? - Ты о чем? - Ну все инструменты и прочее.
Have you, like, pinched them and stuff? Вы, как, ущипнул Их и прочее?
Meeting a whole lot of new people and having to do stuff, you're in this constant low-level state of anxiety. Все эти встречи с новыми людьми и прочее, из-за них ты постоянно пребываешь в состоянии легкой тревоги.
I don't make any profit, everything I earn I spend on bills, taxes and the stuff. Нет у меня никакой прибыли, всё, что я зарабатываю, я трачу на счета, налоги и прочее.
You enjoying your art history and stuff? Тебе нравится история искусств и прочее?
I should say, this isn't my whole life - it's not all spaceships and stuff. Я должен сказать, это не вся моя жизнь, не все космические корабли и прочее.
And I just - I just got 'em keys and stuff. Я лишь дал им ключи и прочее.
Kept telling me how smart dolphins are, how the military trains them to attack warships, crazy stuff like that. Продолжал говорить мне, как они умны, что военные тренировали их, чтобы нападать на военные лодки, и прочее безумие в том же духе.
Well, I suppose it can't all be planets and history and stuff, Rory. Ну, я полагаю, не могут быть всегда планеты, и история, и прочее, Рори.
CA: What, to power - for lighting and stuff? КА: И так - для чего - снабжать - осветлением и прочее?
Hung out in front of the school ans stuff like that. Мальчишки из школы... и прочее?
On May 21, 2010, however, Tisdale told MTV that Hudgens would not appear in the film because she's "too busy promoting films and stuff" but announced there will be a special guest appearance. Однако, 21 мая 2010 года Эшли Тисдейл сказала MTV, что Хадженс не появится в фильме, потому что она «слишком занята и прочее», но заявила, что там будет её специальное появление в качестве гостя.
No, I'm happy you brought it up because now it's like... it's affecting your friends and stuff. It's... Нет, я рад что ты высказалась, потому что теперь... это влияет на твоих друзей и прочее.
Danny tried to get the money together, but then... after the drug store, he got arrested for the pills and stuff, so... Дэнни пытался достать деньги, но потом... после аптеки его арестовали за таблетки и прочее...
You know, the eagle and the blazing fire and that stuff. Ну там, Орел такой и небо в огне и прочее.
My mom says you have a real nice house, so he'll have his own room and stuff. Моя мама сказала, что у вас очень хороший дом, так что у него будет своя комната и прочее.
And the dress and the flowers and all that stuff. И платье, и цветы и все прочее.
So how's the physio and stuff? Как физиотерапия и все такое прочее?
What, like Zeus and Cupid and stuff? Что это - Зевс, Купидон и всё такое прочее?
and jewelry and stuff like that. и драгоценности и все такое прочее.
Actually, you're worth less than nothing when you figure in the debt and the loan, the taxes... stuff like that. Вообще-то, меньше, чем ничего, после того, как ты погасишь долги, кредит, налоги... и всё такое прочее.