| I'll come out in a minute, give you telephone numbers and stuff. | Я выйду через минуту, вот Вам номера телефонов и прочее. |
| Bring them food, stuff like that. | Буду привозить им еду и прочее. |
| You may hear some sirens and stuff during the night, but you'll be safe. | Ты можешь услышать сирены и прочее в ночное время, но ты будешь в безопасности. |
| It was all done through chat rooms and stuff. | Все это было сделано через чат и прочее. |
| He does payroll jobs, banks, stuff like that. | Кассы, банки и прочее в том же духе. |
| The local police used to use him to photograph crime scenes and stuff. | Местная полиция использовала его для съёмок места преступления и прочее. |
| I heard the crowd sings along and stuff. | Я слышала про толпу, поющую вместе и прочее. |
| Well, he was wise, just and all that stuff. | Ну, там мудрый, справедливый и всё такое прочее. |
| Locking up and maybe throwing up and stuff. | Запоры, может рвота и прочее. |
| Casting spells at society do's and stuff. | Вызывала духов на вечеринках и прочее. |
| I don't know how to make her laugh and stuff. | Я не знаю как заставить её смеяться и прочее. |
| You can build some ramps out of plywood and stuff. | Да. Ты можешь сделать несколько трапов из фанеры и прочее. |
| Weekends, for concerts and stuff. | На выходные, на концерты и прочее. |
| Now you took some food and stuff from Jamie's smokehouse last night. | Ты взял ночью еду и прочее из коптильни Джеймса. |
| He's sittin' at the desk and stuff. | Он сидит за столом и прочее. |
| They spread chocolate all over you and stuff... | Они распространяют шоколад во всем вам и прочее... |
| Came back with a full spectrum of the little critter's ecosystem - bacteria, plant life, and some other stuff. | Выявил целый спектр экосистемы маленького существа... бактерии, растительный мир и прочее. |
| Anyway, I like talking to you and hanging out with you and stuff. | В любом случае, мне нравится разговаривать и зависать с тобой и прочее. |
| Turned water into wine and stuff. | Превращал воду в вино и прочее. |
| We still get your bills and stuff. | Мы всё ещё получаем твои счета и прочее. |
| It's all wires and circuits and stuff. | Тут провода и схемы и прочее. |
| Chairs, tables, books and stuff. | Стулья, столы, книги и прочее. |
| PICKMAN: I need money for more paint and canvases and supplies and stuff. | Понадобились деньги на кисти, холст и прочее. |
| Like, he was being all sneaky and stuff. | Да, он смотрел на нас украдкой и прочее. |
| Right, for all those jealous husbands and stuff. | Ну да, от всех тех ревнивых мужей и прочее. |