Английский - русский
Перевод слова Stuff
Вариант перевода Прочее

Примеры в контексте "Stuff - Прочее"

Примеры: Stuff - Прочее
I'll come out in a minute, give you telephone numbers and stuff. Я выйду через минуту, вот Вам номера телефонов и прочее.
Bring them food, stuff like that. Буду привозить им еду и прочее.
You may hear some sirens and stuff during the night, but you'll be safe. Ты можешь услышать сирены и прочее в ночное время, но ты будешь в безопасности.
It was all done through chat rooms and stuff. Все это было сделано через чат и прочее.
He does payroll jobs, banks, stuff like that. Кассы, банки и прочее в том же духе.
The local police used to use him to photograph crime scenes and stuff. Местная полиция использовала его для съёмок места преступления и прочее.
I heard the crowd sings along and stuff. Я слышала про толпу, поющую вместе и прочее.
Well, he was wise, just and all that stuff. Ну, там мудрый, справедливый и всё такое прочее.
Locking up and maybe throwing up and stuff. Запоры, может рвота и прочее.
Casting spells at society do's and stuff. Вызывала духов на вечеринках и прочее.
I don't know how to make her laugh and stuff. Я не знаю как заставить её смеяться и прочее.
You can build some ramps out of plywood and stuff. Да. Ты можешь сделать несколько трапов из фанеры и прочее.
Weekends, for concerts and stuff. На выходные, на концерты и прочее.
Now you took some food and stuff from Jamie's smokehouse last night. Ты взял ночью еду и прочее из коптильни Джеймса.
He's sittin' at the desk and stuff. Он сидит за столом и прочее.
They spread chocolate all over you and stuff... Они распространяют шоколад во всем вам и прочее...
Came back with a full spectrum of the little critter's ecosystem - bacteria, plant life, and some other stuff. Выявил целый спектр экосистемы маленького существа... бактерии, растительный мир и прочее.
Anyway, I like talking to you and hanging out with you and stuff. В любом случае, мне нравится разговаривать и зависать с тобой и прочее.
Turned water into wine and stuff. Превращал воду в вино и прочее.
We still get your bills and stuff. Мы всё ещё получаем твои счета и прочее.
It's all wires and circuits and stuff. Тут провода и схемы и прочее.
Chairs, tables, books and stuff. Стулья, столы, книги и прочее.
PICKMAN: I need money for more paint and canvases and supplies and stuff. Понадобились деньги на кисти, холст и прочее.
Like, he was being all sneaky and stuff. Да, он смотрел на нас украдкой и прочее.
Right, for all those jealous husbands and stuff. Ну да, от всех тех ревнивых мужей и прочее.