I'll come out in a minute, give you telephone numbers and stuff. |
Я выйду через минуту, вот Вам номера телефонов и прочее. |
Bring them food, stuff like that. |
Буду привозить им еду и прочее. |
You may hear some sirens and stuff during the night, but you'll be safe. |
Ты можешь услышать сирены и прочее в ночное время, но ты будешь в безопасности. |
It was all done through chat rooms and stuff. |
Все это было сделано через чат и прочее. |
He does payroll jobs, banks, stuff like that. |
Кассы, банки и прочее в том же духе. |
The local police used to use him to photograph crime scenes and stuff. |
Местная полиция использовала его для съёмок места преступления и прочее. |
I heard the crowd sings along and stuff. |
Я слышала про толпу, поющую вместе и прочее. |
Well, he was wise, just and all that stuff. |
Ну, там мудрый, справедливый и всё такое прочее. |
Locking up and maybe throwing up and stuff. |
Запоры, может рвота и прочее. |
Casting spells at society do's and stuff. |
Вызывала духов на вечеринках и прочее. |
I don't know how to make her laugh and stuff. |
Я не знаю как заставить её смеяться и прочее. |
You can build some ramps out of plywood and stuff. |
Да. Ты можешь сделать несколько трапов из фанеры и прочее. |
Weekends, for concerts and stuff. |
На выходные, на концерты и прочее. |
Now you took some food and stuff from Jamie's smokehouse last night. |
Ты взял ночью еду и прочее из коптильни Джеймса. |
He's sittin' at the desk and stuff. |
Он сидит за столом и прочее. |
They spread chocolate all over you and stuff... |
Они распространяют шоколад во всем вам и прочее... |
Came back with a full spectrum of the little critter's ecosystem - bacteria, plant life, and some other stuff. |
Выявил целый спектр экосистемы маленького существа... бактерии, растительный мир и прочее. |
Anyway, I like talking to you and hanging out with you and stuff. |
В любом случае, мне нравится разговаривать и зависать с тобой и прочее. |
Turned water into wine and stuff. |
Превращал воду в вино и прочее. |
We still get your bills and stuff. |
Мы всё ещё получаем твои счета и прочее. |
It's all wires and circuits and stuff. |
Тут провода и схемы и прочее. |
Chairs, tables, books and stuff. |
Стулья, столы, книги и прочее. |
PICKMAN: I need money for more paint and canvases and supplies and stuff. |
Понадобились деньги на кисти, холст и прочее. |
Like, he was being all sneaky and stuff. |
Да, он смотрел на нас украдкой и прочее. |
Right, for all those jealous husbands and stuff. |
Ну да, от всех тех ревнивых мужей и прочее. |