The aim is achieved by modifying the structural design for the tea-kettle, namely by increasing the heating surface thereof. |
Это задание выполняется путем изменения конструкции, а именно увеличения нагревательной поверхности чайника. |
The use of the invention makes it possible to reduce the size, simplify the structural design and to improve the electrical parameters of the antenna. |
При реализации изобретения достигаются технические результаты: уменьшение габаритов, упрощение конструкции и улучшение электрических параметров. |
The aim of the invention is to simplify a structural design. |
В основу полезной модели поставлена задача - упрощение конструкции. |
2.2.4. the active load shall be increased by small incremental steps and the whole structural deformation shall be calculated at every loading step. |
2.2.4 активная нагрузка повышается небольшими приращениями, и при каждом приращении нагрузки рассчитывается деформация всей конструкции. |
The inventive mosaic set consists of a plurality of playing single-type, in terms of structural design, elements which are connectable to each other. |
Мозаика складывается из множества соединяемых между собой игровых однотипных по конструкции элементов. |
Said invention makes it possible to increase the performance characteristics of the engine, to reduce the mass and size and to simplify the structural design thereof. |
Техническим результатом является увеличение КПД двигателя, снижение массо-габаритных характеристик и упрощение конструкции. |
AERODYNAMIC NOISE REDUCING METHOD (VARIANTS) AND LOW-NOISE STRUCTURAL ELEMENT FOR OPERATING IN A FLUID MEDIUM FLOW |
СПОСОБ СНИЖЕНИЯ АЭРОДИНАМИЧЕСКОГО ШУМА (ВАРИАНТЫ) И МАЛОШУМНЫЙ ЭЛЕМЕНТ КОНСТРУКЦИИ ДЛЯ РАБОТЫ В ПОТОКЕ ТЕКУЧЕЙ СРЕДЫ |
Fire did structural damage. |
Огонь повредил несущие конструкции. |
The invention improve contact, simplifies the structural design for the device and reduces the size thereof. |
Технический результат - улучшение контакта, упрощение и повышение компактности конструкции. |
The pivoting bearing has a simple structural design and can be mounted on structures with painted elements. |
Шарнирная опора имеет простое конструктивное выполнение и может устанавливаться в конструкции, на элементы которой нанесена краска. |
In consultation with the standardizing body responsible for the evolution of EN 12663-2, Railway applications - Structural requirements of railway vehicle bodies - Part 2: Freight wagons, and the status achieved with the preparation of the final text of this standard the following amendment is proposed. |
В консультации с органом по стандартизации, который отвечает за дальнейшую разработку стандарта ЕN 12663-2 "Железнодорожное оборудование - требования к конструкции кузовов железнодорожных транспортных средств - Часть 2: грузовые вагоны", и с учетом состояния подготовки окончательного текста этого стандарта предлагается нижеследующая поправка. |
So, it's tens of millions of calculations just to design one connection between a piece of structural steel and another piece of structural steel. |
Получается 10 миллионов вычислений только для того, чтобы рассчитать одно соединение между одним элементом конструкции и другим. |
No record exists of the first calculations of the strength of structural members or the behaviour of structural material, but the profession of structural engineer only really took shape with the Industrial Revolution and the re-invention of concrete (see History of concrete). |
Не существует записей о первых расчетах прочности элементов конструкции или поведения конструкционных материалов, но профессия инженера-строителя действительно сформировалась только после промышленной революции и переосмысления бетона. |
The 39M's structural frame with pre-painted laminate panel construction withstands pressures up to 9-inch water gauge, easily meeting most design conditions while maintaining structural integrity. |
Несущий каркас модели 39M с многослойной панелью выдерживает давление до 9-дюймов водного столбика, и соответствует большинству требований проектировщиков, при этом сохраняя целостность конструкции. |
The design phase would include detailed physical building assessments and additional in-depth studies, such as geotechnical surveys and structural tests, to establish exactly to what extent remedial actions, particularly in terms of structural reinforcements, are necessary. |
Этап проектирования будет включать детальные физические оценки зданий и дополнительные углубленные исследования, такие как геолого-технологические обследования и испытания на прочность, дабы установить, в какой степени необходимы ремонтные работы, в частности с точки зрения укрепления конструкции. |
The invention relates to fire alarm devices, in particular, to the structural design for electro-optical smoke fire detectors. |
Пожарный дымовой оптико-электронный извещатель Изобретение относится к устройствам пожарной сигнализации, а именно к конструкции пожарных дымовых оптико-электронных извещателей. |
Studying pollen grains and radiolaria and carbon molecules helped us devise the most efficient structural solution using hexagons and pentagons. |
Например, на создание строительной конструкции, независимой от конечного уровня грунта нас натолкнули мыльные пузыри. |
For this purpose, equipment is mounted on frames which have a specific structural design and are Cyrillic D or A-shaped. |
Поставленная задача решается размещением оборудования на рамах особой конструкции, имеющих Д или А - образную формы. |
The aim of said invention is to simplify the structural design, to increase the workability and to extend the use thereof. |
Решаемая техническая задача: упрощение конструкции, повышение технологичности ее изготовления и расширение сферы использования. |
The application of these techniques to existing stores depends on the structural integrity of the stores and whether they can be modified to accept the extra loading. |
Использование этих методов применительно к существующим навозохранилищам зависит от конструкции хранилища и возможности их модификации для загрузки дополнительных объемов. |
6.2.1. the structural criterion means whether the superstructure is changed or not (see annex 4). |
6.2.1 критерий прочности конструкции; речь идет о выяснении того, подвергалась ли изменениям силовая структура (см. приложение 4). |
1.2.3. the joint technology between the structural elements (riveted, bolted, glued, welded, type of welding, etc.). |
1.2.3 информацию о технологии соединения элементов конструкции (заклепывание, болтовое крепление, склеивание, сваривание, тип сваривания и т.д.). |
The invention makes it possible to develop a small-sized and low-cost optical comb-spectrum source having a simple structural design. |
Решается задача создания простого по конструкции, компактного, недорогого в производстве источника оптического излучения с гребенчатым спектром. |
The invention relates to sports, in particular to a structural design of training engines for controlling and practicing boxing and other single combat punches. |
Изобретение относится к спорту и касается конструкции учебно-тренировочных снарядов для контроля и отработки ударов в боксе и других видах силовых единоборств. |
That means destabilizing precise structural tipping points so the building's collapse will entomb the reactor without impairing its shielding. |
Что можно достигнуть точечной дестабилизацией слабых мест конструкции, чтобы здание обрушилось, похоронив реактор, не затронув его защитную оболочку. |