The consultant assessment of the Hall had revealed extensive structural deterioration and numerous deficiencies. |
В результате проведенной консультантами оценки состояния Дома Африки был выявлен значительный износ элементов конструкции здания и многочисленные дефекты. |
Infrastructure encompasses all structural components, ventilation and other electromechanical equipment. |
Под инфраструктурой подразумеваются все элементы конструкции, а также все вентиляционное и другое электромеханическое оборудование. |
The demolition and structural work in the Conference Building specifically required for the enhanced security upgrades began in mid-2011. |
Работы по сносу и укреплению конструкции в конференционном корпусе, проведение которых было конкретно обусловлено повышением мер безопасности, начались в середине 2011 года. |
Yes, sir, but the risk of structural collapse is quite high. |
Да, сэр, но риск разрушения конструкции очень высок. |
Okay, look for buildings with a structural challenge. |
Ладно, ищите здания сложной конструкции. |
The three parameters which define the worst case are:; structural strength, reference energy and the residual space. |
Наихудший вариант определяется следующими тремя параметрами: прочность конструкции, приведенная энергия и остаточное пространство. |
The invention relates to the variant of the structural design of a windmill rotor for high-power wind-power stations. |
Изобретение является вариантом конструкции ротора ветродвигателя, предназначенного для мощных ветровых электростанций. |
The system provides for ease of use and has a substantially simple structural design. |
Система обеспечивает повышение удобства в эксплуатации при значительной простоте конструкции. |
The technical result is a multipurpose and simple structural design. |
Технический результат - универсальность и простота конструкции. |
The invention relates to shipbuilding engineering, in particular to the structural design for hulls of a surface displacement-type vessels. |
Изобретение относится к области судостроения и касается конструкции корпусов надводных водоизмещающих судов. |
The invention relates to the structural design of plugs which are mainly used for closing alcoholic beverages. |
Изобретнение относится к конструкции пробок, которые используются для закупоривания, преимущественно, алкогольных напитков. |
The invention relates to a structural design for advertising and display devices and to a method for displaying advertising materials. |
Изобретение относится к конструкции рекламно - демонстрационных устройств и к способу демонстрации рекламных материалов. |
Said invention makes it possible to increase the operating reliability of the freshwater plant and to simplify the structural design and the use thereof. |
Изобретение обеспечивает повышение надежности работы опреснительной установки, а также упрощение конструкции и эксплуатации. |
Said invention makes it possible to simplify the structural design for the water cycle and to increase the operational efficiency of a propelling device. |
Техническим результатом является упрощение конструкции водного велосипеда, повышение эффективности работы движителя. |
The invention makes it possible to simplify the terminal structural design and to extend the functionalities thereof. |
Техническим результатом заявленного изобретения является упрощение конструкции и расширение ее функциональных возможностей. |
Said invention makes it possible to improve the mass, size and energetic parameters of fire arms without complicating the structural design therefor. |
Изобретение обеспечивает улучшение массо-габаритных и энергетических параметров огнестрельного оружия без усложнения конструкции. |
Said invention makes it possible to simplify the structural design for the plant and to reduce the weight of the rotatable parts. |
Использование изобретения обеспечит упрощения конструкции агрегата и снижения веса вращающихся частей. |
The complexes constructed in structural DNA nanotechnology use topologically branched nucleic acid structures containing junctions. |
Конструкции, построенные в рамках нанотехнологий на основе ДНК используют топологически разветвленные структуры нуклеиновых кислот, содержащие соединения. |
Said invention makes it possible to simplify the structural design of a simple multipurpose variable-speed fear. |
Технический результат: упрощение конструкции, простота и универсальность вариатора. |
Said invention simplifies the structural design and reduces overall dimensions and weight. |
Изобретение обеспечивает упрощение конструкции и уменьшение габаритов и веса. |
The invention relates to a burner structural design and can be used for thermally processing material surfaces. |
Изобретение относится к конструкции горелки и может быть использовано для термической обработки поверхности материалов. |
The simplicity and reliability of the structural design ensure the stability of the spinner motion. |
Простота и надежность конструкции обеспечивают стабильность игры блесны. |
Said device exhibits extended functional capabilities, has a simple structural design and is small-sized. |
Устройство имеет расширенные функциональные возможности, простую конструкции и небольшие габариты. |
An eccentric and a pair of programmed pinions are eliminated entirely from the structural composition of the section. |
Из состава конструкции секции полностью исключается эксцентрик и пара программных шестерен. |
Said hood is small-sized, has a simple structural design, provides a high protection level and is easy to use. |
Капюшон обладает компактностью, простотой конструкции, высокой степенью защиты и легкостью использования. |