Примеры в контексте "Strongly - Тесно"

Примеры: Strongly - Тесно
Mortality decline has also been strongly linked to the expansion of educational opportunities. Снижение показателей смертности также было тесно связано с расширением возможностей для получения образования.
These suggestions, although presented below under individual headings, are strongly interrelated and need be considered as a coherent "package". Эти предложения, хотя они и представлены ниже под отдельными заголовками, тесно взаимосвязаны, и их следует рассматривать как логически согласованный "пакет".
The increasing construction of floor space, conversion of land for development and construction of transport infrastructure are strongly related to economic growth. С экономическим ростом тесно связаны такие тенденции, как расширение масштабов строительства зданий, использование земли под застройку и развитие транспортной инфраструктуры.
It is an indisputable fact that the Conference on Disarmament has been strongly interconnected with the development of the international situation. Бесспорным фактом является то, что Конференция по разоружению тесно взаимосвязана с эволюцией международной ситуации.
The experts noted that sustainable economic growth is strongly related to the rate of enterprise creation and technical innovation. Эксперты отметили, что устойчивый экономический рост тесно связан с темпами создания предприятий и внедрения технических новшеств.
The economic development of Kosovo is strongly and directly related to its future. Экономическое развитие Косово тесно и напрямую связано с его будущим.
This regional effort is therefore strongly linked to the current international initiatives in improving disability measurements and statistics. Таким образом, эти региональные усилия тесно увязаны с предпринимаемыми в настоящее время международными инициативами по повышению качестве оценки и статистики инвалидности.
Access to, and use of, qualified medical care at delivery are also strongly related to the level of education of the mother. Вероятность обращения за квалифицированной медицинской помощью во время родов также тесно связана с уровнем образования матери.
On the contrary, it is part of a framework that includes economic and social problems strongly tied to human development. Наоборот, она является частью структуры, которая включает экономические и социальные проблемы, тесно связанные с человеческим развитием.
Regional cooperation and integration were seen as cornerstones to an effective response to globalization and trade was strongly linked to environmental and labour standard issues. Региональное сотрудничество и интеграция рассматриваются как важнейшие элементы стратегии в условиях глобализации, а торговля тесно увязывается с проблематикой стандартов в области охраны окружающей среды и труда.
Traditionally, accountability in the United Nations system has been strongly associated with the use of financial resources. Традиционно подотчетность в системе Организации Объединенных Наций была тесно связана с использованием финансовых ресурсов.
Cloud chemistry and wet deposition of mercury are known to be strongly connected. Как известно, такие аспекты, как химический состав облаков и влажное осаждение ртути, тесно связаны между собой.
Development and security are strongly related, both in the short and the long term. Развитие и безопасность тесно связаны как в краткосрочном, так и в долгосрочном плане.
Women's health is strongly linked to their reproductive role. Здоровье женщин тесно связано с их репродуктивными функциями.
Regional statistics and GIS are also strongly linked to register expertise. Региональная статистика и ГИС также тесно увязаны с экспертизой в вопросах реестров.
Indigenous communities identify themselves strongly with their territory. Общины коренного населения тесно ассоциируют себя со своей территорией.
Moreover, each sub-index was strongly correlated with the sum of the others, which confirmed its relationship with vulnerability. Кроме того, каждый подиндекс тесно коррелировал с суммой других, что подтверждало его связь с уязвимостью.
First of all, the insurance corporations, pension funds and FI's are strongly intertwined. Во-первых, страховые корпорации, пенсионные фонды и финансовые учреждения тесно связаны между собой.
As we have repeatedly pointed out, the problems of economic development and armed conflict are strongly correlated with human rights issues. Как мы уже неоднократно указывали, проблемы экономического развития и вооруженных конфликтов тесно взаимосвязаны с вопросами прав человека.
All these priorities, under the overall umbrella of governance concerns, strongly interact at the human settlements level. Все эти приоритетные задачи в рамках общего комплекса вопросов управления тесно взаимосвязаны на уровне населенных пунктов.
He stressed that UNDP cooperation in Mali was strongly linked with the goals of UNSIA. Он подчеркнул, что сотрудничество со стороны ПРООН в Мали тесно связано с целями СИООНА.
These risk indicators were strongly associated with each other. Эти факторы тесно взаимосвязаны друг с другом.
In general, good governance and efficient institutions has been strongly linked to increased competitiveness and faster rates of economic growth and development. Как правило, надлежащее управление и эффективность институтов тесно связаны с ростом конкурентоспособности и с более высокими темпами экономического роста и развития.
The theme of the International Conference, "Protecting Human Dignity", was strongly linked to social development. Тема конференции - защита человеческого достоинства - тесно связана с вопросом социального развития.
The brand of official statistics is strongly linked with quality. Продвижение фирменного знака официальной статистики тесно связано с вопросом качества.