| The city experienced strong industrial growth during this period. | В течение этого периода город претерпел значительный рост. |
| The project also has a strong capacity-building component involving the training of local graduate students. | Проект также содержит значительный компонент создания потенциала, предусматривающий подготовку местных аспирантов. |
| They suggested that OECD member States consider assisting countries with strong emigration potential by promoting sustainable development and job creation. | На этих конференциях государствам - членам ОЭСР было предложено оказывать помощь странам, имеющим значительный эмиграционный потенциал, путем поощрения устойчивого развития и создания рабочих мест. |
| There is strong interest and willingness to organise workshops. | Отмечается значительный интерес и готовность к организации рабочих совещаний. |
| ECE activities in the steel and chemical sectors have a strong environmental dimension. | Деятельность ЕЭК в металлургической и химической промышленности имеет значительный экологический компонент. |
| Hydrocarbons were making strong inroads on a regional basis in domestic appliances and small commercial units. | Отмечался весьма значительный прорыв гидроуглеродов на региональной основе в секторе бытовых приборов и малых коммерческих подразделений. |
| In addition, there has been a strong growth of Māori women in business. | Помимо этого, отмечается значительный рост числа женщин-маори в бизнесе. |
| There has also been a strong and ongoing demand from Member States for technical assistance from UNDCP. | Кроме того, со стороны государств - членов неизменно отмечался значительный спрос на техническую помощь ЮНДКП. |
| From what we have heard today at this meeting, we understand that the report of the Panel has had various strong repercussions. | Из услышанного нами сегодня на этом заседании мы делаем вывод, что доклад Группы вызвал неоднозначный и значительный резонанс. |
| In addition, strong progress has taken place in substantive areas. | Кроме того, значительный прогресс был достигнут по основным направлениям деятельности. |
| There is strong demand for TRAINFORTRADE courses. | Существует значительный спрос на курсы ТРЕЙНФОРТРЕЙД. |
| Since then, despite strong growth and a tight labour market, there has been no further increase in short-term interest rates. | С тех пор, несмотря на значительный экономический рост и плотный рынок труда, дальнейших повышений краткосрочных процентных ставок не было. |
| Developing countries also have a strong interest in contractual service suppliers. | Развивающиеся страны проявляют также значительный интерес к поставщикам услуг на договорной основе. |
| This process has a strong and sound dimension based on universally shared values and respect for human rights and individual dignity. | У этого процесса есть значительный аспект, основанный на всеобщих ценностях, уважении к правам человека и достоинству личности. |
| In the other economies, the strength of output mirrored strong domestic demand coupled with a negative impact of net exports on GDP growth. | В остальных странах увеличение объема производства отражало значительный внутренний спрос при отрицательном влиянии динамики внешнеторгового сальдо на рост ВВП. |
| Several years of strong growth have also contributed to some improvement in living standards in the region. | Значительный экономический рост на протяжении нескольких лет способствовал также определенному улучшению условий жизни в странах региона. |
| There has also been a strong rise in melanoma in recent years. | За последние годы также наблюдался значительный рост числа случаев меланомы. |
| In these two areas - creating space for participation and enhancing links among stakeholders -UNV makes strong contributions. | ДООН вносит значительный вклад в деятельность в этих двух областях - обеспечение возможностей для участия и повышение эффективности взаимодействия между заинтересованными сторонами. |
| It was noted that strong gains have been made towards the realization of Goal 2. | Отмечалось, что был достигнут значительный прогресс в реализации Цели 2. |
| He further emphasized the strong contribution of National Committees to initiating and managing partnerships. | Он особо отметил также значительный вклад национальных комитетов в налаживание партнерских связей и управление ими. |
| Mali has quite significant economic and social assets which can guarantee strong growth and sustainable development. | Мали располагает существенными экономическими и социальными преимуществами, которые позволяют обеспечить значительный рост и устойчивое развитие. |
| Investing in opportunities for women and girls has strong multiplier effects across all the Millennium Development Goals. | Инвестирование в расширение возможностей для женщин и девочек имеет значительный мультипликационный эффект для достижения всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| UNICEF is also a strong contributor to joint and inter-agency evaluations on humanitarian issues. | ЮНИСЕФ вносит также значительный вклад в проведение совместных и межучрежденческих оценок по гуманитарным вопросам. |
| Developing countries had argued that the sectoral initiative did not form core modalities, while developed countries have expressed strong interest in some sectors. | Развивающиеся страны утверждали, что эта секторальная инициатива не входит в число основных положений, тогда как развитые страны проявили значительный интерес к некоторым секторам. |
| It would have strong benefits for child survival and for disease control. | Она внесет значительный вклад в обеспечение выживания детей и борьбу с заболеваниями. |