| It is not enough to simply strike out at the perpetrators. | Недостаточно лишь нанести удар по преступникам. |
| Onyx encourage people to "strike back". | Группа Onyx побуждает людей «нанести ответный удар». |
| Revolution leader Ghadafi is threatening to carry out a retaliation strike. | Лидер революционеров Кадафи собирается нанести ответный удар. |
| Your son seems to think we need to launch a preemptive strike on Burbank. | Ваш сын считает, что нам необходимо нанести упреждающий удар по Бербанку. |
| If he starts to feel inadequate, he may strike sooner just to prove himself. | Если он почувствует свою несостоятельность, он может нанести следующий удар быстрее, просто чтобы самоутвердиться. |
| If we let them run, we can stage a pre-emptive strike. | Если мы позволим им уйти, то сможем нанести упреждающий удар. |
| For all I know you're going to drone strike her village. | Все, что мне известно, что вы планируете нанести удар по ее деревне. |
| Hit it before it hits us in a devastating democratic strike. | Ударить первыми, до того как напали на нас, нанести сокрушительный удар демократии. |
| Thinking of launching a pre-emptive strike? | Думаешь о том, чтобы нанести упреждающий удар? |
| They're going to help me strike back against the evil that has been done to us. | Они собираются мне помочь нанести ответный удар на зло, которое было причинено нам. |
| Terrorism can strike anywhere and at any time. | Терроризм может нанести удар везде и в любое время. |
| But that doesn't mean you can't strike back. | Но это не означает, что ты не можешь нанести ответный удар. |
| I need to do damage control, strike back. | Мне нужно предпринять меры, нанести ответный удар. |
| And as Marshall's chief counsel, I've advised him to make a preemptive strike. | И, как главный адвокат Маршалла, я посоветовал ему нанести превентивный удар. |
| Me and Kelly, we have found a way to give the frat their last strike. | Мы с Келли придумали, как нанести братству последний удар. |
| That doesn't mean we can't strike. | Но мы все еще можем нанести удар. |
| I don't want to tell you too much, but I want to try a preemptive strike. | Я не хочу говорить тебе слишком много, но думаю, я попытаюсь нанести обезоруживающий удар. |
| You're going to stage a first strike against them before they can come into the Alpha Quadrant. | Нанести удар первыми прежде, чем они сами придут сюда, в Альфа квадрант. |
| You think he might strike again? | Думаете, он может нанести новый удар? |
| Ben's breakdown aside, the VP feels we need a quick military strike here. | Срыв Бена тут не при чём, вице считает, что нам нужно нанести быстрый военный удар. |
| Until I'm certain my team can't hold it, I will not order a nuclear strike against a civilian population. | Пока я не пойму, что моя команда не сможет его удержать, я не отдам приказ нанести ядерный удар по гражданскому населению. |
| So concentrated, this "iron fist" can strike with superhuman hardness and impact, while his hand becomes impervious to pain and injury. | Таким образом, сконцентрированный «железный Кулак» может нанести удар с нечеловеческой силой, в то время как его рука невосприимчива к боли и травмам. |
| The primary strategic decision to be decided upon, was whether a pre-emptive strike should be launched on Siam prior to any Japanese landings. | Главным стратегическим решением, которое необходимо было принять, следует ли нанести упреждающий удар по Сиаму до высадки японских сил. |
| Meanwhile, on board the EC-135 Looking Glass aircraft, the order comes in from the President for a full nuclear strike against the Soviet Union. | Тем временем на борт самолёта Boeing EC-135 (воздушный командный пункт ВВС США) поступает приказ президента нанести массированный ядерный удар по СССР. |
| How soon can we be ready for a preemptive strike? | Когда мы будем готовы нанести упредительный удар? |