| Now they know we can strike them at will. | Теперь они знают, что мы способны нанести им удар. |
| The murderous groups who plotted the terrible events of 11 September could strike again at any time. | Преступные группы, которые спланировали ужасные акты 11 сентября, могут нанести новый удар в любой момент. |
| As you charge, you will strike the practise target when you pass. | Ваша задача - нанести учебной мишени удар, когда будете проходить. |
| Thebrothersdecided toactquickly. I is the first strike thatkillsthesnake. | Братья решили действовать быстро первыми нанести удар, чтобы убить кобру. |
| Today we can strike a great blow against terror by affirming our honest collaboration and cooperation. | Сегодня мы можем нанести решающий удар по террору, заявив о нашем честном сотрудничестве и взаимодействии. |
| Such an imbalance may, if not addressed urgently, strike a fatal blow to the Convention. | Такой дисбаланс, если он не будет устранен безотлагательно, может нанести смертельный удар Конвенции. |
| Whatever happened in Russia, whoever was running it, the KGB knew they could strike with devastating force at the heart of Britain. | Чтобы ни случилось с Россией, что бы ни произошло, КГБ уверен, что сможет нанести разрушительный удар по сердцу Британии. |
| I must strike now before Tieran is fully prepared. | Я должен нанести удар сейчас, пока Тирен еще не подготовлен. |
| I will strike anywhere... anytime... | Я могу нанести следующий удар где угодно... в любое время... |
| To eliminate militancy we must strike at its roots. | Чтобы искоренить воинственность, мы должны нанести удар по ее корням. |
| The urge to launch a first strike must be overwhelming... and painful. | Желание нанести удар первым должно быть непреодолимо... и мучительно. |
| We are facing extinction unless we strike first! | Нам грозит вымирание. Но мы можем нанести удар первыми! |
| I suppose we could always send to Delta Magna for a missile strike. | Полагаю, мы могли бы попросить Дельту Магна нанести ракетный удар. |
| Before we could strike, we were forced to Amber ourselves. | Перед тем, как нанести удар, мы были вынуждены заточить себя в Янтарь. |
| We get to know our subjects intimately before we strike. | Мы должны поближе узнать наш объект до того, как нанести удар. |
| We need to work together so we can strike hard. | Мы должны работать вместе, чтобы нанести огромный удар. |
| She could walk into this office... and order a nuclear strike if she was in the mood. | Она могла бы зайти в этот кабинет и приказать нанести ядерный удар, будь она так расположена. |
| NATO has gone to Defcon One, we're preparing a strike. | НАТО перешло в состояние боевой готовности, мы готовимся нанести удар. |
| We could strike fast, hit back hard and win. | Мы могли бы быстро поразить их, нанести жёсткий ответный удар и победить. |
| So you're planning a preemptive strike against Earth. | Значит, вы планируете нанести Земле превентивный удар. |
| I passed up the president of the United States to make the strike. | Я отказался от нападения на президента США, чтобы нанести этот удар. |
| And any moment, Billy can strike. | И Билли может нанести удар в любой момент. |
| Let's see who can strike the better bargain. | Давайте посмотрим, кто может нанести удар лучшая сделка. |
| The unsub has already broken patterns, So he could strike again at any time. | Преступник уже менял образ действия, поэтому он в любой момент может снова нанести удар. |
| Our only chance of getting Collins out alive is if we strike, now. | Наш единственный шанс освободить Коллинса живым - нанести удар, сейчас. |