| The film tells the story of two unhappily married couples in New York, and an ensuing extramarital affair. | Фильм рассказывает о двух людях из Нью-Йорка, несчастных в браке, которые заводят роман на стороне. |
| You turned the story I wrote, into a real novel | Вы превратили мою историю в самый настоящий роман. |
| The story of General Stanculescu, sentenced to 15 years in prison, reads like a cheap novel, with treason thrown into the mix. | История генерала Станкулеску, осужденного на 15 лет тюрьмы, звучит как дешевый роман, замешанный на государственной измене. |
| Elizabeth B. House, however, has argued that Beloved is not a ghost, and the novel is actually a story of two probable instances of mistaken identity. | Элизабет Э. Хауз, однако, утверждала, что Возлюбленная не привидение, а роман на самом деле - история о двух возможных случаях ошибочного опознания. |
| The novel is structured around 'moments of suspense and disclosure', and moves between past and present events and between the main story and subsidiary plots. | Роман построен вокруг «моментов ожидания и раскрытия» и переносит читателя между событиями прошлого и настоящего, а также между основной историей и вспомогательными сюжетами. |
| It is an incredible book, a fabulous novel, just finished and I can not describe the deep emotion I feel, is a story, ami view, magnificent. | Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна. |
| However, he soon decided that a direct adaptation would not work well, and began to craft a new story, using only the basic outline of the novel. | Однако вскоре он решил, что прямая адаптация не будет идеальной, и стал создавать новую историю, используя роман как основу. |
| The Elephant is White (1939), tells the story of a young Englishman and the complications arising from his visit to a Russian night club in Paris. | Третий роман, The Elephant is White (1939), рассказал историю молодого англичанина и осложнения, связанные с его посещением русского ночного клуба в Париже. |
| "22 Britannia Road" is a novel about the survival: a story of the ability of war ruin peace and family - the main values in life which are so difficult to get back. | «22 Britannia Road» - это роман о выживании, история о том, как сильно война может главные ценности жизни - мир и семью, которые потом так сложно обрести. |
| The following year, she published the novel Democracy, which narrates the story of a long but unrequited love affair between a wealthy heiress and an older man, a CIA officer, against the background of the Cold War and the Vietnam conflict. | В 1984 году она также опубликовала роман Демократия, в котором рассказывает о долгой, но неразделенной любви между богатой наследницей и пожилым сотрудником ЦРУ, разворачивающейся на фоне холодной войны и вьетнамского конфликта. |
| Do you know that wonderful story, - he had a long-standing affair with Lillie Langtry? | Вы знаете ту прекрасную историю о том, что у него был многолетний роман с Лилли Лэнтри? |
| The Mystery of Yamashita's Map (2007), a novel by James McKenzie, tells the story of a group of treasure hunters who go in search of Yamashita's gold. | Тайна карты Ямаситы (2007) - роман, написанный Джеймсом МакКензи, рассказывает историю о группе охотников за сокровищами, которые отправляются на поиски золота Ямаситы. |
| The Gnome Press edition retitled the story Conan the Conqueror, a title retained by all subsequent editions until 1977, when the original title was restored in an edition issued published by Berkley/Putnam in 1977. | Название Conan the Conqueror использовалось в более поздних изданиях до 1977 года, пока издательство Berkley/Putnam не опубликовало роман под оригинальным заголовком в 1977. |
| His most famous book is the novel Kilden eller Brevet om fiskeren Markus ('The Source, or the Letter about Mark the Fisherman'), 1918, a story about the fisherman Mark living a simple life and presenting simple thoughts. | Однако наиболее знаменитым произведением Габриэля Скотта считается роман 1918 года «Kilden eller Brevet om fiskeren Markus», который рассказывает историю рыбака Маркуса, живущего обычной жизнью и обуреваемого обычными мыслями. |
| And so I began to realize that my American roommate must have throughout her life seen and heard different versions of this single story, as had a professor, who once told me that my novel was not "authentically African." | И я начала осознавать, что моя американская соседка, должно быть, на протяжении своей жизни слышала и видела разные версии этой истории, также как и один профессор, который заметил мне, что мой роман не был "подлинно африканским". |
| "The Story of My Family". | Роман о жизни моего отца». |
| In 2014, Arclight Films announced that they would be adapting Ghinsberg's novel Jungle: A Harrowing True Story of Survival. | В 2014 году Arclight Films объявила о своём намерении адаптировать роман Гинсберга «Джунгли: невероятная и подлинная история выживания». |
| In 2015, German graphic novelist Reinhard Kleist published his graphic novel Der Traum von Olympia - Die Geschichte von Samia Yusuf Omar ("An Olympic Dream - The Story of Samia Yusuf Omar") at Carlsen Verlag. | В 2015 году немец Райнхард Клейст выпустил графический роман «Олимпийская мечта - история Самии Юсуф Омар» (нем. Der Traum von Olympia - Die Geschichte von Samia Yusuf Omar), в 2016 году книга была переведена на английский язык. |
| So what's the story between you and Lilly? | Давно увас с Лилли роман? |
| It was a love story. | Это роман о любви. |
| A ridiculous love story. | Нелепый роман о любви. |
| A romantic adventure, Scaramouche tells the story of a young lawyer during the French Revolution. | Приключенческий роман «Скарамуш» рассказывает историю молодого адвоката во времена Великой французской революции. |
| The novel tells the story of the astronaut Hal Bregg, who returns to Earth after a 127-year mission to Fomalhaut. | Роман рассказывает историю астронавта Эла Брегга, который вернулся на Землю через 127 лет из космической экспедиции на Фомальгаут, из-за релятивистского замедления времени занявшей для него около 10 лет. |
| It was there that he wrote his first novel, Prochain épisode (1965), the story of an imprisoned revolutionary. | Следующий эпизод/ Prochain épisode (1965) Роман повествует о жизни заключенного в тюрьму революционера. |
| It is a techno-thriller and a romantic novel, telling the story of a team of "spacejackers" who commandeer a shuttle. | Это техно-триллер и романтический роман, рассказывающий историю команды «космонавтов», которая управляет шаттлом. |