Английский - русский
Перевод слова Standardized
Вариант перевода Стандартизированный

Примеры в контексте "Standardized - Стандартизированный"

Примеры: Standardized - Стандартизированный
Those two databases will permit a standardized search of any relevant telephone number and its contacts in an efficient manner which will facilitate future telephone analysis projects. Эти две базы данных позволят эффективно осуществить стандартизированный поиск любого соответствующего телефонного номера и лица, с которым устанавливался контакт, что облегчит реализацию будущих проектов по анализу телефонных переговоров.
Working Group on "standardized risk analysis" Рабочая группа "Стандартизированный анализ рисков"
The Department has introduced a standardized performance measure and will implement an electronic rations control system that will minimize disparities among missions in critical rations management areas. Департамент разработал стандартизированный показатель для оценки исполнения контрактов и внедрит электронную систему контроля за снабжением пайками, благодаря которой различия в подходах миссий к важнейшим вопросам организации снабжения пайками будут сведены к минимуму.
The latter circular includes a standardized data-set of security-related information that ships could be expected to provide in advance of their arrival in port. Последний документ предусматривает стандартизированный набор относящейся к охране информации, предоставление которой ожидается от судов до их прибытия в порт.
The United Nations Register of Conventional Arms and the standardized instrument, by themselves, will not lead to limitations in arms transfers. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций и его стандартизированный механизм сами по себе не приведут к ограничению передачи вооружений.
The World Values Survey uses the sample survey as its mode of data collection, a systematic and standardized approach to collect information through interviewing representative national samples of individuals. World Values Survey использует метод семплирования в качестве способа сбора данных, систематический и стандартизированный подход к сбору информации через опрос представителей различных национальностей и жителей разных стран.
The centralized government in Paris had the goal of creating a unified nation-state, so it required all students be taught standardized French. Централизованное правительство в Париже ставило своей целью создание единого национального государства, потому требовала от всех студентов изучать стандартизированный французский язык.
E0 (standardized as ITU G.) is the European equivalent of the North American DS0 for carrying a single voice call. E0, стандартизированный как ITU G. это европейский эквивалент североамериканского DS0 для передачи одного телефонного звонка.
While there is still some uncertainty as to the best assessment approach, we recommend that clinicians use a standardized, validated method. В то время как до сих пор существует неуверенность относительно наилучшего подхода к оценке, мы рекомендуем клиническим врачам использовать стандартизированный, утвержденный метод.
This point will also be raised during upcoming planning meetings with the civilian training unit, which is designing a generic, standardized training package for civilian peacekeeping personnel. Этот вопрос также будет обсуждаться на предстоящих совещаниях по вопросам планирования с участием группы гражданской подготовки, которая в настоящее время разрабатывает общий стандартизированный пакет учебных программ для гражданского миротворческого персонала.
The revised SQPs standardized text now requires States to submit initial reports on nuclear material, to inform the IAEA once a decision to build a nuclear facility is taken, and to permit inspection activities. Пересмотренный стандартизированный текст ПМК теперь требует от государств представлять первоначальные доклады о ядерном материале, информировать МАГАТЭ о принимаемом решении относительно строительства ядерного объекта и давать разрешение на инспекционную деятельность.
The result is a simplified, standardized national dataset that can be used to provide information requirements in various syntax formats using a range of technologies. Результатом этого процесса является упрощенный и стандартизированный национальный набор данных, который может использоваться для удовлетворения потребностей в информации в различных синтаксических форматах с использованием широкого набора технологий.
During the 2008-2009 period covered by this report, the UNFPA Division for Oversight Services developed and implemented a standardized method to review UNFPA country programme design. В течение периода 2008 - 2009 годов, охватываемого настоящим докладом, Отдел служб надзора ЮНФПА разработал и внедрил стандартизированный метод обзора процесса разработки страновых программ ЮНФПА.
Given the vast spectrum of matters that could potentially be covered, it would be impossible to apply a fully standardized, comprehensive system to all the States involved. Учитывая широкий спектр потенциального охвата, всеобъемлющий и полностью стандартизированный подход для всех участвующих государств был бы невозможным.
The experience gained through the pilots enabled UNRWA to develop a standardized family health team introduction package to guide staff in preparing for and implementing the approach. Опыт, приобретенный в результате осуществления экспериментальных проектов, позволил БАПОР разработать стандартизированный вводный курс для медицинских бригад по охране здоровья семьи, который служит руководством для персонала при подготовке и внедрении указанного подхода.
A standardized reporting format, which would be sufficiently flexible to enable the States parties to include additional information if they so desire, might facilitate the implementation of the reporting commitments. Осуществление отчетных обязательств мог бы облегчать стандартизированный отчетный формат, который был бы достаточно гибок для того, чтобы позволить государствам-участникам включать при желании дополнительную информацию.
The global information technology initiative, which is being implemented in various phases at all duty stations, establishes a standardized approach and application of efficient and effective resource utilization and expands the use of electronic tools and processes in conference-servicing operations (virtualization). Осуществление во всех местах службы глобальной инициативы в области информационных технологий, которое находится на разных стадиях реализации, закрепляет стандартизированный подход и применение методов эффективного и результативного использования ресурсов и расширяет масштабы применения электронных средств и процессов в конференционном обслуживании (виртуализация).
The central governance structure and mechanism for material master data maintenance must be retained after the implementation of Umoja to ensure that property data are updated in a standardized manner across the Organization. Необходимо сохранить после перехода на «Умоджу» централизованный характер структуры управления мастер-данными о материальных активах и механизма их обновления, с тем чтобы обеспечить стандартизированный порядок обновления данных об имуществе в рамках всей Организации.
Compared with country offices that have a more standardized purpose and business model, headquarters units and corporate functions have greater diversity of purpose and highly specific role and functions. В отличие от страновых отделений, которые имеют более стандартизированный мандат и оперативную модель, подразделения штаб-квартиры и корпоративные структуры обладают более разнообразными мандатами и узкоспециализированными функциями и обязанностями.
This standardized instrument aims to support Governments' efforts to ensure the full involvement and participation of all citizens in matters that affect their lives and to guarantee the protection and fulfilment of their rights. Этот стандартизированный инструмент призван оказать поддержку усилиям правительств по обеспечению всеобщего участия всех граждан в решении вопросов, затрагивающих условия их жизни, и защиты и реализации их прав.
The representative of Germany recommended that these questions should be reviewed by the Working Group on standardized risk analysis of the RID Committee of Experts and he would submit a new proposal taking into account the comments made. Представитель Германии рекомендовал рассмотреть эти вопросы в рамках рабочей группы "Стандартизированный анализ рисков" Комиссии экспертов МПОГ и сообщил, что с учетом высказанных замечаний он представит новое предложение.
The Department of Peacekeeping Operations has advised the Mission that a global standardized mechanism to charge for such services and equipment is being prepared for formal distribution and implementation. Департамент операций по поддержанию мира сообщил Миссии, что в настоящее время разрабатывается глобальный стандартизированный механизм взимания платы за такие услуги и оборудование, который будет официально распространяться и внедряться.
With respect to mine risk education (MRE), the First Review Conference noted that this field has become more standardized and professional. просвещения по минным рискам (ПМР) первая обзорная Конференция зафиксировала, что эта сфера приобрела более стандартизированный и профессиональный характер.
Optical Carrier transmission rates are a standardized set of specifications of transmission bandwidth for digital signals that can be carried on Synchronous Optical Networking (SONET) fiber optic networks. Оптическая несущая (англ. Optical Carrier, OC) - представляет собой стандартизированный набор спецификаций скорости передачи, которые описывают спектр цифровых сигналов, которые могут быть перенесены на синхронной оптической сети (SONET) волоконно-оптических сетей числе.
Taking theme 1, "SLM technologies", as an example, a standardized format for best practices was developed by the World Overview of Conservation Approaches and Technologies in 2007. По теме 1 "Технологии УУЗР", например, в 2007 году был разработан стандартизированный формат представления информации о передовой практике в рамках Мирового обзора подходов и технологий в области сохранения природных ресурсов.