Английский - русский
Перевод слова Standardized
Вариант перевода Стандартизованная

Примеры в контексте "Standardized - Стандартизованная"

Примеры: Standardized - Стандартизованная
In 2011, a new standardized information management system was introduced by the Terrorism Prevention Branch of UNODC. В 2011 году Сектором ЮНОДК по предупреждению терроризма была внедрена новая стандартизованная система управления информацией.
A standardized record-keeping system has been established but not yet implemented. Стандартизованная система ведения документации разработана, но еще не внедрена.
It was agreed that a standardized procedure would be beneficial to the interactive dialogue. Участники согласились с тем, что стандартизованная процедура будет полезной для интерактивного диалога.
It is a standardized and improved version of the AACplus codec. Это стандартизованная и улучшенная версия аудиокодека AACplus.
The Pantone Color Matching System is largely a standardized color reproduction system. Цветовая модель Пантон - стандартизованная система подбора цвета.
Efficient and standardized environment for all web-based services. Эффективная и стандартизованная среда для всех веб-приложений.
The interactive debate would benefit from a standardized procedure. Стандартизованная процедура могла бы повысить эффективность интерактивного обсуждения.
The Ivorian Ministry of Defence showed the Panel a genuine certificate and agreed that having a standardized system for end-user certificates could avoid this type of problem. Министерство обороны Кот-д'Ивуара продемонстрировало Группе подлинный сертификат и согласилось с тем, что стандартизованная система сертификатов конечного пользователя помогла бы избежать подобных проблем.
The standardized security operating system has been installed and will fully integrate all security systems. Стандартизованная оперативная система безопасности установлена и полностью интегрирует все системы безопасности.
In relation to ship strikes, a standardized global database of collisions between vessels and whales is now operational on the website of the Commission. Что касается столкновения с судами, то сейчас на веб-сайте Комиссии функционирует стандартизованная глобальная база данных о столкновениях между судами и китами.
Age standardized death caused by lung cancer is slowly decreasing for men, and after a steady increase over the past 30 years for women, we now see a small decline in 2011. Стандартизованная по возрасту смертность от рака легкого медленно снижается среди мужчин, а после устойчивого роста, наблюдавшегося в течение последних 30 лет среди женщин, в 2011 году мы видим небольшое снижение.
Improvement and guarantee of quality: As a standardized process model, the V-Model ensures that the results to be provided are complete and have the desired quality. Повышение и гарантии качества: V-Model - стандартизованная модель разработки, что позволяет добиться от проекта результатов желаемого качества.
It is expected that in June 1998 the first complete draft of a reference manual on trade-in-services statistics will be available, which seeks to develop a standardized conceptual framework and classifications for trade in services. Ожидается, что в июне 1998 года появится первый полный проект справочника по статистике торговли услугами, в котором будут излагаться стандартизованная концептуальная основа и классификации в области торговли услугами.
A reliable standardized information system: adoption of a rigorous method to gather and process disaggregated data; and intersectoral and transnational exchange of information; Надежная и стандартизованная информационная система: применение строгой методики сбора и обработки данных с разбивкой по определенным параметрам и межсекторальный и транснациональный обмен информацией.
Early 2011 brought with it the establishment of a new standardized information management system developed by the Branch. В начале 2011 года была внедрена разработанная Сектором новая стандартизованная система управления информацией.
The new standardized presentation of the status of previous recommendations was an improvement, since it provided a consistent means of evaluating performance across the board. Радует новая, стандартизованная подача информации о статусе вынесенных ранее рекомендаций: она позволяет систематически оценивать их выполнение всеми организациями.
In the case of the Montreal Protocol, its Executive Committee had mandated that a standardized reporting framework using EXCEL be followed. Что касается Монреальского протокола, то его Исполнительный комитет постановил, что будет использоваться стандартизованная система отчетности на основе программы "ЭКСЕЛ".