Английский - русский
Перевод слова Standardized
Вариант перевода Стандартный

Примеры в контексте "Standardized - Стандартный"

Примеры: Standardized - Стандартный
The standardized UNODC legislative assessment approach has delivered good results. Неплохие результаты продемонстрировал стандартный подход УНП ООН в области оказания законодательной помощи.
Survivors were asked a standardized series of questions regarding respiratory, gastrointestinal, neurological, dermatological, and cardiovascular symptoms. Пострадавшим задавали стандартный набор вопросов относительно респираторных, желудочно-кишечных, неврологических, дерматологических и сердечно-сосудистых симптомов.
Such recommendations would help to promote a standardized approach to training. Такие рекомендации помогут обеспечить стандартный подход к подготовке.
The national implementation reports for each reporting cycle are made publicly available in electronic form and in a standardized format. Национальные доклады об осуществлении, представляемые в каждом отчетном цикле, публикуются в электронном виде и имеют стандартный формат.
The questions I gave Rigsby came from a standardized test to diagnose psychopathy. Вопросы, которые я дал Ригсби, - стандартный тест для диагностики психопатии.
LD50 toxicity: LD50 is a standardized measure for expressing and comparing the acute toxicity of chemicals. ЛД50 - стандартный показатель, используемый для количественного выражения и сопоставления острой токсичности химических веществ.
A standardized format for internal progress reporting needs to be reintroduced and used as a tool for programme management and decision-making. Следует вновь ввести стандартный документ внутренней отчетности о ходе деятельности и использовать его в качестве средства управления программами и принятия решений.
The Department has developed a standardized clinical protocol for assessment, care and follow-up of children infected with RSV. Министерство разработало стандартный клинический протокол, предназначенный для оценки, лечения и последующего ухода за детьми, инфицированными ВСДП.
A standardized and harmonized reporting mechanism was developed and has been in use since June 2002. Был разработан и с июня 2002 года действует стандартный и согласованный механизм отчетности.
For 2007, all engines will also be required to use standardized ECUs in order to better regulate engine performance. На 2007 все двигатели должны использоваться стандартный блок управления, с целью лучшего контроля его характеристик.
WS-Addressing is a standardized way of including message routing data within SOAP headers. WS-Адресация - это стандартный способ включения информации о маршрутизации в SOAP заголовки.
In general not the actual value of production is taken into account but some kind of standardized value. Как правило, в расчет принимается не фактический стоимостной объем производства, а некоторый стандартный стоимостной показатель.
As the Administrator noted, a standardized, rigid approach would not work. Как отметил Администратор, стандартный, негибкий подход не будет работать.
This methodology removes randomness from the consideration of requests and ensures a standardized approach to the provision of electoral assistance. Эта методология устраняет беспорядочность с момента рассмотрения просьб и обеспечивает стандартный подход к оказанию помощи в проведении выборов.
These include user-friendliness, flexibility to accommodate growth, standardized formats and adherence to generally accepted accounting practices. К их числу относятся удобство для использования, гибкость для учета динамики роста, стандартный формат и соблюдение общепризнанных методов бухгалтерского учета.
The Working Group recommended that a standardized mission-specific personal equipment listing be approved prior to deployment to a mission. Рабочая группа вынесла рекомендацию о том, чтобы стандартный перечень личного вооружения и снаряжения по каждой миссии утверждался до ее развертывания.
A theoretical procedure enables a standardized conversion to be made for standard stopping conditions. Теоретический расчет позволяет осуществить стандартный пересчет применительно к стандартным условиям остановки.
In addition, the evaluation of each registration application should be recorded on a standardized evaluation form. Кроме того, по результатам оценки каждой заявки на регистрацию должен заполняться стандартный аттестационный лист.
It is expected to consolidate a standardized approach by the second half of 2011. Предполагается, что сводный стандартный подход будет выработан к второй половине 2011 года.
The Branch has reviewed its project document and is in the process of fine-tuning a standardized monitoring and evaluation mechanism for its assistance activities. Сектор проанализировал свою проектную документацию и в настоящее время дорабатывает стандартный механизм мониторинга и оценки его деятельности.
However, work is ongoing and a standardized international indicator is may be announced in 2010. Однако работа ведется, и стандартный международный показатель может быть объявлен в 2010 году.
He asked if there was a standardized procedure for the families of detainees to enquire about the status of their loved ones. Он спрашивает, предусмотрен ли стандартный порядок для наведения справок членами семей задержанных лиц о положении их близких.
In addition, a standardized package of PMTCT services to help reduce MTCT in Ghana has been identified. Наряду с этим был определен стандартный набор услуг по ППВМР для содействия сокращению показателя ПВМР в стране.
Any new mechanism should be kept as simple as possible and include a standardized format for reporting. Любые новые механизмы должны быть как можно более простыми и предусматривать стандартный формат отчетности.
A standardized set of questions could be produced to that end, as well as additional contextualized questions for each country under review. Для этого можно было бы разработать стандартный набор вопросов, а также дополнительные специальные вопросы для каждой страны.