Английский - русский
Перевод слова Standardized
Вариант перевода Стандартизированный

Примеры в контексте "Standardized - Стандартизированный"

Примеры: Standardized - Стандартизированный
Some speakers recommended developing standardized procedures for mutual legal assistance. Несколько ораторов рекомендовало разработать стандартизированный порядок оказания взаимной правовой помощи.
Next week we have to retake the standardized social studies test. На следующей неделе мы должны пересдать стандартизированный тест по обществознанию.
The security level system will be used as a standardized tool for providing threat information to police- and troop-contributing countries. Механизм классификации уровней безопасности будет использоваться как стандартизированный инструмент для предоставления странам, предоставляющим полицейские и воинские контингенты, информации о существующем уровне угрозы.
This is a standardized examination administered nationally to students between ages 11 and 13. Это стандартизированный экзамен, который сдают по всей стране учащиеся в возрасте 11 - 13 лет.
Create a standardized method for operating and coordinating a suitable secure communications interface and database. Разработать стандартизированный метод функционирования и координации соответствующего надежного связного интерфейса и базы данных.
Field offices have to produce a yearly, standardized annual protection report. Отделения на местах должны ежегодно готовить стандартизированный годовой отчет о защите.
This system provides a standardized process that is uniform, predictable and thorough. Эта система обеспечивает единообразный, предсказуемый и обстоятельный стандартизированный процесс.
Agencies collecting this data utilize a standardized format. Учреждения, производящие сбор этих данных используют стандартизированный формат.
Since then, the data collection process is permanent, standardized, organized and quality assured. С тех пор процесс сбора данных носит постоянный, стандартизированный и организованный и добротный характер.
A standardized approach for change management is required. Для внесения изменений необходимо использовать стандартизированный подход.
The open source OAuth algorithm is standardized; other algorithms are covered by US patents. Существует общедоступный, стандартизированный алгоритм ОАТН; другие алгоритмы покрыты американскими патентами.
The OpenFabrics Alliance develops a standardized, Linux-based InfiniBand software stack. Альянс OpenFabrics Alliance разрабатывает стандартизированный программный стек InfiniBand для ОС Linux.
It was during the 20th century that a common, standardized national language became available to all Swedes. В ХХ веке общий, стандартизированный национальный язык стал доступен всем шведам.
The livestock programme has developed a standardized monitoring protocol for all the organizations working within the sector. В рамках программы по животноводству был разработан стандартизированный протокол контроля для всех организаций, работающих в этом секторе.
A standardized AI prefix specifically indicates "the meaning and format" of the data following it. Стандартизированный префикс ПК конкретно указывает "значение и формат" следующих за ним данных.
Yielding substantive responses from fourteen countries, the standardized military expenditure reporting instrument was deemed sufficiently successful to warrant its continued use. На основе полученных от 14 стран ответов по существу вопросов было признано, что стандартизированный механизм отчетности о военных расходах является довольно успешным, в силу чего его использование целесообразно продолжить.
Development organizations have, on occasion, urged Governments to provide information on their military expenditures by using the United Nations standardized reporting instrument. Время от времени организации, занимающиеся проблемами развития, обращались к правительствам с настоятельной просьбой представить информацию о своих военных расходах, используя при этом стандартизированный механизм отчетности Организации Объединенных Наций.
Many countries also have not used the standardized reporting instrument on military expenditures. Многие страны также не использовали стандартизированный инструмент отчетности о военных расходах.
The standardized format of these profiles enables content and statistical comparisons. Стандартизированный формат этих профилей дает возможность проводить содержательные и статистические сравнения.
The High-level Committee on Management procurement network uses a standardized procurement toolkit to support field operations. Для поддержки полевых операций сеть закупок Комитета высокого уровня по вопросам управления использует стандартизированный закупочный комплект.
A standardized electronic invoice will benefit traders and governmental regulators in terms of timing and accuracy of data. Стандартизированный электронный счет - фактура принесет торговцам и органам государственного регулирования пользу с точки зрения сроков представления и точности данных.
UNFPA and UNIFEM are planning to develop a standardized virtual gender-responsive budget training course in English, French and Spanish. ЮНФПА и ЮНИФЕМ планируют создать стандартизированный виртуальный курс обучения составлению учитывающих гендерные факторы бюджетов на английском, французском и испанском языках.
The Committee should not produce a standardized list of issues because differences between States parties were too great. Комитету не следует разрабатывать стандартизированный перечень вопросов, поскольку различия между государствами-участниками слишком велики.
A total of 31 Governments recognize a national standardized sign language and 25 Governments support a national tactile sign language. В общей сложности 31 правительство признает национальный стандартизированный язык жестов, а 25 правительств поддерживают национальный тактильный язык жестов.
Because we're cogs in an assembly line, churning out product over and over, standardized across the country. Потому что мы мелкие сошки на сборочном конвейере перемешивающие свой продукт снова и снова, стандартизированный по всей стране.