As the boundless ocean, frequently, conceals all the secrets in bowels of the depths, and the most refined pearl of the exhibition - stand of company Winbau - located in the centre of the first pavilion. |
Как бескрайний океан, зачастую, таит все самое сокровенное в недрах своих глубин, так и самая изысканная жемчужина выставки - стенд компании Winbau - был расположен в центре первого павильона. |
The entire facility occupies over six square kilometers, and consists of a launch site, a static rocket motor test stand, vehicle checkout and processing buildings, a launch control building, a large support area, a complex headquarters building and an entry control point. |
Космодром занимает площадь около 6 км², на которой расположены: стартовая площадка, стенд для наземных испытания ракетных двигателей, здания для проверки и настройки оборудования, пункт управления запуском, комплекс штабных зданий и КПП. |
During four days of the exhibition stand Inflot Cruise And Ferry together with a ferry operator STPeterline were working, where anyone could consult with our managers to get detailed information and special offers, and a selection of visitors of the exhibition our company had organized a quiz. |
В течение 4-х дней выставки работал стенд компании «ИНФЛОТ Круз энд Ферри» совместно с паромным оператором «STPeterline», где любой желающий мог проконсультироваться с нашими менеджерами, получить подробную информацию и специальных предложениях и подборку каталогов. |
We kindly invite you to visit our stand at AUTOMECHANIKA in Frankfurt from 14th to 19th of September 2010. |
Приглашаем всех посетить наш стенд на выставке Автомеханика в городе Франкфурт которая пройдет с 14-19 сентября 2010 года! |
Enquiries from both local and expatriate visitors kept our team very busy throughout the whole exhibition. We would like to thank all visitors who stopped by at our stand to express their interest in Golf Club Ibar! |
На ярмарке побывало более 27000 посетителей, и многие из них посетили наш стенд для того, чтобы узнать больше о Гольф-клубе "Ибар" и выразить свой интерес к нашему проекту. |
Entrance tickets available for FREE. You kindly invited to visit ELGATO Communications Stand C14/2 (Hall 13) at CeBIT 2009 exhibition. |
Высылаем пригласительные и приглашаем посетить стенд компании ELGATO Communications на выставке CeBIT 2009. |
Let us invite you in behalf of BORCAD company to our booth at Czech Raildays Expo, held from 15th to 17th June 2010. We would like to welcome you at Stand No. |
CZECH RAILDAYS 2010 11.06.2010 Приглашаем Вас на стенд BORCAD на выставке Czech Raildays 2010, которая пройдет с 15 по 17 июня 2010. |
KARMA Český Brod a.s. invites you to visit our stand during the annual specialized exhibition AQUA-THERM ALMATY. This exhibition will take place from 19 till 21 September, 2007, at the Palace of Sport and Culture: Abai Avenue 44, Almaty, Kazakhstan. |
В рамках выставки AQUA-THERM ALMATY, которая пройдет в Казахстане в городе Алмате с 19 по 21 сентября 2007г., в здании Дворца культуры и спорта, приглашем Вас посетить выставочный стенд нашей фирмы, который будет расположен в зале Nº 2, стенд А7. |
Along with his two brothers and sisters, Stand Watie learned to read and write English at the Moravian mission school in Spring Place, Cherokee Nation (now Georgia). |
Стенд Уэйти научился читать и писать по-английски в моравской миссионерской школе в городе Спринплейс (штат Джорджия). |