If the animals can stand it, so can I. |
Если животные могут выдержать, значит, и я смогу. |
Even your brain couldn't stand another roasting like that. |
Даже твоему мозгу не выдержать еще одной такой прожарки. |
He says that he could hardly stand to touch her, that she repulsed him. |
Он говорит что мог едва выдержать прикоснуться к ней, как она его отвергала. |
I think this world is in as much pain as it can stand. |
Я думаю, этот мир терпит столько боли, сколько может выдержать. |
I know you're afraid to hurt my feelings, but I can stand a little constructive criticism. |
Я знаю, что вы боитесь поранить мои чувства но я смогу выдержать немного конструктивной критики. |
The Balkans can in no way stand the pressure of additional tensions. |
Балканы никоим образом не могут выдержать дополнительной напряженности. |
Quite simply, there is a limit to the pressures our global environment can stand. |
И это необходимо сделать по очень простой причине: существует предел давления, который может выдержать глобальная окружающая среда. |
This is a call for a robust arms trade treaty that can stand the test of time. |
Для этого необходимо подготовить эффективный договор о торговле оружием, способный выдержать испытание временем. |
No respectable international body can stand 10 years of deliberations without visible results. |
Никакой респектабельный международный орган не может выдержать десять лет дискуссий без видимых результатов. |
And as crazy as it sounds, I couldn't stand it. |
И, как бы безумно это не звучало, я не могла этого выдержать. |
It'll wait out there as long as it takes until you can't stand it anymore. |
Оно будет ждать там сколько потребуется пока Вы не сможете больше выдержать. |
She couldn't stand the atmosphere of all this. |
Она не могла выдержать создавшейся обстановки. |
I can't stand the way you looking at her. |
Я не могу выдержать того, как ты на нее смотришь. |
The wall may not stand another autumn storm. |
Следующего шторма он может не выдержать. |
I tried to help Matias, but he couldn't stand the humiliation. |
Я пытался помочь Матиасу, но он не смог выдержать унижения. |
Sometimes it gets so cold I can hardly stand it. |
ногда становитс€ так холодно, что € с трудом могу это выдержать. |
That machine is more than flesh and blood can stand. |
Это больше, чем может выдержать человек. |
Truth is, I couldn't stand to be around him right about now. |
Правда в том, что я не могу выдержать, что он все время рядом. |
I'm not sure you can stand saying goodbye |
Не уверена, что ты сможешь выдержать прощание |
but it was more than I could stand |
Но это было больше, чем я могла выдержать |
I understand that even you, who are benevolence itself can no longer stand it |
Я понимаю, что даже ты, сама благосклонность... Больше не может выдержать этого. |
As a police officer, he cannot stand the world of superheroes the young girl loves, and he unsuccessfully tries to keep Cassie and Scott apart. |
Как полицейский он не может выдержать мир супергероев, которых любит девушка, и он безуспешно пытается удержать Кэсси и Скотта. |
What ups and downs of the rate could I stand? |
Какой подьем или падение курса я могу выдержать? |
I thought that if we fight and one of us couldn't stand it anymore, we'd have these signals. |
Я подумал, что если мы поссоримся, и один из нас не сможет этого выдержать, то он будет подавать сигналы. |
And then you feel that power slipping away, and you can't stand it. |
А потом ты чувствуешь, что твоя власть ускользает, и ты не можешь выдержать этого. |