| If the animals can stand it, so can I. | Если животные могут выдержать, значит, и я смогу. |
| Even your brain couldn't stand another roasting like that. | Даже твоему мозгу не выдержать еще одной такой прожарки. |
| He says that he could hardly stand to touch her, that she repulsed him. | Он говорит что мог едва выдержать прикоснуться к ней, как она его отвергала. |
| I think this world is in as much pain as it can stand. | Я думаю, этот мир терпит столько боли, сколько может выдержать. |
| I know you're afraid to hurt my feelings, but I can stand a little constructive criticism. | Я знаю, что вы боитесь поранить мои чувства но я смогу выдержать немного конструктивной критики. |
| The Balkans can in no way stand the pressure of additional tensions. | Балканы никоим образом не могут выдержать дополнительной напряженности. |
| Quite simply, there is a limit to the pressures our global environment can stand. | И это необходимо сделать по очень простой причине: существует предел давления, который может выдержать глобальная окружающая среда. |
| This is a call for a robust arms trade treaty that can stand the test of time. | Для этого необходимо подготовить эффективный договор о торговле оружием, способный выдержать испытание временем. |
| No respectable international body can stand 10 years of deliberations without visible results. | Никакой респектабельный международный орган не может выдержать десять лет дискуссий без видимых результатов. |
| And as crazy as it sounds, I couldn't stand it. | И, как бы безумно это не звучало, я не могла этого выдержать. |
| It'll wait out there as long as it takes until you can't stand it anymore. | Оно будет ждать там сколько потребуется пока Вы не сможете больше выдержать. |
| She couldn't stand the atmosphere of all this. | Она не могла выдержать создавшейся обстановки. |
| I can't stand the way you looking at her. | Я не могу выдержать того, как ты на нее смотришь. |
| The wall may not stand another autumn storm. | Следующего шторма он может не выдержать. |
| I tried to help Matias, but he couldn't stand the humiliation. | Я пытался помочь Матиасу, но он не смог выдержать унижения. |
| Sometimes it gets so cold I can hardly stand it. | ногда становитс€ так холодно, что € с трудом могу это выдержать. |
| That machine is more than flesh and blood can stand. | Это больше, чем может выдержать человек. |
| Truth is, I couldn't stand to be around him right about now. | Правда в том, что я не могу выдержать, что он все время рядом. |
| I'm not sure you can stand saying goodbye | Не уверена, что ты сможешь выдержать прощание |
| but it was more than I could stand | Но это было больше, чем я могла выдержать |
| I understand that even you, who are benevolence itself can no longer stand it | Я понимаю, что даже ты, сама благосклонность... Больше не может выдержать этого. |
| As a police officer, he cannot stand the world of superheroes the young girl loves, and he unsuccessfully tries to keep Cassie and Scott apart. | Как полицейский он не может выдержать мир супергероев, которых любит девушка, и он безуспешно пытается удержать Кэсси и Скотта. |
| What ups and downs of the rate could I stand? | Какой подьем или падение курса я могу выдержать? |
| I thought that if we fight and one of us couldn't stand it anymore, we'd have these signals. | Я подумал, что если мы поссоримся, и один из нас не сможет этого выдержать, то он будет подавать сигналы. |
| And then you feel that power slipping away, and you can't stand it. | А потом ты чувствуешь, что твоя власть ускользает, и ты не можешь выдержать этого. |