Английский - русский
Перевод слова Stanbul
Вариант перевода Стамбул

Примеры в контексте "Stanbul - Стамбул"

Все варианты переводов "Stanbul":
Примеры: Stanbul - Стамбул
I want to go to Istanbul... and you? Я хочу поехать в Стамбул... а ты?
On 19 October, he went back to Istanbul to continue his task at the 4th department of the General Staff. Однако вскоре вернулся в Стамбул, чтобы продолжить работу 4-м отделе Генерального штаба.
For his translation of the Muqaddimah, he traveled to Istanbul and studied the manuscript there, among them Ibn Khaldun's autographed copy. Во время работы над переводом Розенталь отправился в Стамбул для изучения рукописей, среди которых был автограф Ибн Хальдуна.
With the help of an Italian Levantine family, Ayşe, slightly wounded, goes to Istanbul, where she lives in the home of her paternal first cousin Peyami. С помощью семьи итальянских левантийцев легко раненная Айше попадает в Стамбул, там она живёт в доме двоюродного брата своего отца Пеями.
In August 1937, Dubrovnik visited Istanbul and the Greek ports of Mudros in the northern Aegean Sea and Piraeus near Athens. В августе 1937 года «Дубровник» нанёс визит в Стамбул и греческие порты Мудрос и Пирей.
They were eventually successful in having the Ottoman government summon Bahá'u'lláh from Baghdad to Constantinople (present-day Istanbul). В конечном итоге им удалось добиться от Османской империи ссылки Бахауллы из Багдада в Константинополь (нынешний Стамбул).
"Tell me a story about Istanbul?" "Расскажи мне про Стамбул?"
"Grandpa, tell me a story about Istanbul." "Дед, расскажи мне про Стамбул"
Without the cat, Istanbul would lose a part of its soul Не будь кошки, Стамбул утратил бы часть своей души.
I don't want to return to Istanbul! Я не хочу возвращаться в Стамбул.
Had you taken this picture with you to Ýstanbul? Ты забрал с собой в Стамбул эту фотографию?
If you become a ship's captain, put explosives in your ship and sail into the port of Istanbul. Станешь капитаном дальнего плавания - нагрузи свой корабль взрывчаткой и направь его на Стамбул.
Why don't you come to Istanbul? Почему вы не приехали в Стамбул?
This is the only time I can get to do this before I go to Istanbul. У меня это единственное время перед командировкой в Стамбул.
"Istanbul will be the gateway to development into the next century", "Стамбул откроет путь развитию в следующем веке",
Consideration of the rules of procedure of Istanbul + 5; Рассмотрение правил процедуры Стамбул + 5.
Let me seize this moment to renew my Government's strong political commitment to the full implementation of the draft declaration of Istanbul+5. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить неизменную политическую поддержку моим правительством цели полного осуществления проекта декларации «Стамбул+5».
The reduction of scheduled flights to Istanbul from 750 budgeted hours to 667 actual hours also resulted in lower expenditure under the rental of the aircraft. Уменьшение числа плановых полетов в Стамбул также привело к сокращению расходов на аренду воздушного транспорта.
On being released, he returned to his home, collected his family and hid them at a friend's home until they left for Istanbul. После своего освобождения автор вернулся домой, забрал свою семью и спрятал ее у друга до их отъезда в Стамбул.
The year the author left, the son moved to Istanbul to live with his family. В год отъезда автора он переехал в Стамбул со своей семьей.
A joint visit of Georgian and Abkhaz business people to attend a regional trade fair (Istanbul) Совместная поездка грузинских и абхазских бизнесменов на региональную торговую ярмарку (Стамбул)
And in 43 minutes, the last train for one week, it leaves for Istanbul. А через 43 минуты уходит поезд на Стамбул, который ходит раз в неделю.
If I do not see for a few days not think ill of me. I have to go to Istanbul. Military duties. Если я исчезну на несколько дней - не думай плохого, я должен съездить в Стамбул.
Its new ruler is pleased to rename it Istanbul, a city the likes of which has never been seen before. Чей правитель с радостью переименует его в Стамбул, город, подобного которому никогда не было прежде.
Istanbul... has to be one weekend before the end of May. Стамбул... должен быть один уикэнд до конца мая