| Continuing visits to the Gulf region and regional capitals, including Riyadh, Doha and Istanbul are envisaged. | Предусматривается продолжение поездок в регион Залива и столицы стран региона, в частности в Эр-Рияд, Доху и Стамбул. |
| Well, a bit further than Istanbul. | Да, немного дальше, чем Стамбул. |
| If you're not going back to Istanbul, let me find you a girl here. | Если ты не собираешься обратно в Стамбул, позволь мне найти тебе здесь невестку. |
| You always find money since your arrival in Istanbul. | Вы всегда находите деньги с Вашего прибытия в Стамбул. |
| If we get together Istanbul will see real men. | Если мы возьмемся вместе... Стамбул увидит настоящих мужчин. |
| In fact, if you ever go to Istanbul, put a piece of paper under the dome. | В самом деле, если ты когда-нибудь, поедешь в Стамбул направь кусочек бумаги под купол. |
| In my mid-twenties, I moved to Istanbul, the city I adore. | Когда мне было за двадцать, я переехала в Стамбул, город, которым я восхищалась. |
| I have to leave tomorrow for Istanbul. | Я должен завтра уехать в Стамбул. |
| Two years ago you came to Istanbul for a week. | 2 года назад ты приехала в Стамбул на неделю. |
| Most international flights arrive at Istanbul's Ataturk airport which is 20 km from the city centre. | Большинство международных рейсов прибывают в Стамбул в аэропорту Аtatürk, который составляет 20 км от центра города. |
| All other destinations go via Istanbul, with fares from £255 inclusive. | Все другие места идти через Стамбул, причем тарифы от £ 255 включительно. |
| British Airways fly twice a day to Istanbul from London Heathrow with fares starting from £195 including taxes. | British Airways летать дважды в день в Стамбул из Хитроу с тарифами, начиная с £ 195, включая налоги. |
| The new railway was intended to shorten journeys from London to Istanbul by five or six days. | Новая железная дорога была предназначена, чтобы сократить путешествие из Лондона в Стамбул на пять или шесть дней. |
| The Grand Lodge came back in 1909 in Istanbul under a new administration. | Великая ложа вернулась в 1909 году в Стамбул с приходом нового руководства государства. |
| The Tortoise Trainer at the Pera Museum, Istanbul. | «Дрессировщик черепах» в Музее Пера, Стамбул. |
| Population is approx 72 million - major cities are istanbul, Ankara, Izmir, Adana, Antalya and Bursa. | Численность населения составляет примерно 72 млн. Крупные города: Стамбул, Анкара, Измир, Адана, Анталья и Бурса. |
| Taken initially to Malta, he was soon ransomed and returned to Istanbul. | Первоначально он был вывезен на Мальту, но вскоре был выкуплен из плена и вернулся в Стамбул. |
| After finishing high school at Mosul he left for Istanbul, the capital of the Ottoman Empire, to complete his studies. | После окончания средней школы в Мосуле он отправился в Стамбул, столицу Османской империи и учебный центр, для продолжения обучения. |
| He moved to Istanbul to teach in a Bulgarian school there in 1933. | В 1933 г. переехал в Стамбул, где преподавал в болгарском училище. |
| From Alexandretta he took the steamer to Istanbul where he was admitted to the Architectural Division of the Royal Engineering College. | От Александретту взял пароходе в Стамбул, где он был поступил на архитектурное отделение королевского инженерного училища. |
| Shortly after winning the show, he moved to Istanbul to pursue a career in music. | Вскоре, после победы на шоу, он переехал в Стамбул, чтобы продолжить музыкальную карьеру. |
| After retirement, Du Val returned to Istanbul. | После выхода в отставку Дю Валь вернулся в Стамбул. |
| He stayed in Selimiye Prison (Istanbul) and was released in 1974 following a general amnesty. | Он остался в тюрьме Селимие (Стамбул) и был выпущен только в 1974 году, вследствие общей амнистии. |
| Afterwards, Vehib left Ethiopia and returned to Istanbul. | После этого Вехип покинул Эфиопию и вернулся в Стамбул. |
| International maritime travel is mainly provided through the Port of Odessa, from where ferries sail regularly to Istanbul, Varna and Haifa. | Международные морские путешествия осуществляется главным образом через порт Одессы, откуда паромы регулярно плавают в Стамбул, Варну и Хайфу. |