Английский - русский
Перевод слова Stanbul
Вариант перевода Стамбул

Примеры в контексте "Stanbul - Стамбул"

Все варианты переводов "Stanbul":
Примеры: Stanbul - Стамбул
'Mr. Guillam sent me to Istanbul to check out a Russian trade delegate 'who might be persuaded to defect. ' Мистер Гиллиам отправил меня в Стамбул проверить... русского торгового представителя и попытаться его завербовать.
Towards the end of 1919 he was released, and allowed to return to Istanbul, where he was made garrison commander of the city, and where he had several discussions with Sultan Mehmed VI on matters of state. К концу 1919 года Осман был освобождён и ему было разрешено вернуться в Стамбул, где он возглавил городской гарнизон и имел несколько обсуждений с султаном Мехмедом VI по вопросам государства.
In its long history, Istanbul served as the capital city of the Roman Empire, the Byzantine Empire, the Latin Empire, and the Ottoman Empire. Стамбул - главный морской порт, индустриальный, коммерческий, образовательный, финансовый центр Турции, а также место отдыха туристов.
Following her funeral service in San Babila Church and subsequent cremation in Milan, her ashes were brought to Istanbul and scattered in the waters of the Bosphorus on May 16, by famous musician Fazıl Say, according to her wish. После отпевания в церкви Сан-Бабила и последующей кремации в Милане, её прах, согласно её желанию, перевезли в Стамбул и развеяли 16 мая над водами Босфора.
Greece entered the First World War in 1917 with the intention of seizing Constantinople (Istanbul) and Smyrna (İzmir) from the Ottomans, with the encouragement of Britain and France, who also promised the Greeks Cyprus at a certain stage. Греция хотела вернуть себе Константинополь (ныне Стамбул) и Смирну (ныне Измир) при политической поддержке Великобритании и Франции, которые также обещали Греции вернуть Кипр.
Staff of the Department participated in the first planing mission to Istanbul in April, as well as the second session of the Preparatory Committee for the Conference, held at Nairobi. Сотрудники Департамента приняли участие в первой миссии по планированию в Стамбул в апреле, а также во второй сессии Подготовительного комитета Конференции, состоявшейся в Найроби.
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
and health Ministers (in September) Forty-seventh session of the WHO Regional Committee for Europe (Istanbul, 15-19 September 1997). и министры здравоохранения (в сентябре) Сорок седьмая сессия Европейского регионального комитета ВОЗ (Стамбул, 15-19 сентября 1997 года).
ECA cooperated closely with OAU in the preparation of the United Nations Conference on Human Settlements (Istanbul, 3-14 June 1996) and during the Conference itself. ЭКА тесно сотрудничала с ОАЕ в подготовке Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Стамбул, 3-14 июня 1996 года) и в ходе самой Конференции.
Among 81 provinces in the country, the three most rapidly growing are İstanbul with a 10-million population, Ankara with 4 million and İzmir with 3.4 million. Среди 81 провинции страны быстрее всего растут Стамбул с его 10-миллионным населением, Анкара, насчитывающая 4 млн. человек, и Измир с 3,4 млн. жителей.
The sample includes some mega-cities: Shanghai, Buenos Aires, Kolkata, Manila, Cairo, Dakar and Istanbul, as well as medium-sized and small cities. Выборка охватывает как мегагорода, такие, как Шанхай, Буэнос-Айрес, Калькутта, Манила, Каир, Дакар и Стамбул, так и города средних и малых размеров.
We trust and believe that this time our wishes and commitments in the whole process of Istanbul+5 will be fulfilled and that all stakeholders will play their part in ensuring that we forge ahead with the proposed future initiatives. Мы считаем, что в этот раз наши надежды и пожелания в отношении всего процесса «Стамбул + 5» оправдаются и все участники внесут свой вклад в обеспечение дальнейшей реализации предлагаемых инициатив.
Our participation in all the substantive sessions of the preparatory committee for the Istanbul+5 process and the regional preparatory meeting in China have increased our awareness and understanding so that we can tackle the problems of urbanization in this new millennium. Наше участие в работе всех основных сессий Подготовительного комитета для процесса «Стамбул + 5» и регионального подготовительного совещания в Китае способствовало повышению осознания и понимания нами путей решения проблем урбанизации в новом тысячелетии.
(b) Submit them as the ECE contribution to the "Istanbul+5" event; Ь) представить их в качестве вклада ЕЭК в мероприятие "Стамбул+5";
The ECE secretariat participated at the First and Second Steering Committee Meetings of BS-PETrA (Tbilisi, 1-2 July 1999 and Istanbul, 25 November 1999). Секретариат ЕЭК принимал участие в первом и втором совещаниях Руководящего комитета ЧМ-ОЕТЗ (Тбилиси, 1-2 июля 1999 года, и Стамбул, 25 ноября 1999 года).
The President of UNIAPRAVI represented the institution at a meeting in Santiago from 25 to 27 October 2000, in the framework of the Istanbul+5 regional preparatory meeting at the headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Президент ЮНИАПРАВИ представлял Союз на состоявшейся в штаб-квартире Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в Сантьяго 25-27 октября 2000 года встрече в рамках регионального подготовительного совещания ЭКЛАК «Стамбул*5».
As there is no United Nations hub for Europe and Central Asia, UN-Women considered a number of generous offers from Member States and selected Istanbul as the location for that regional office. Поскольку регионального центра Организации Объединенных Наций для Европы и Центральной Азии не существует, структура «ООН-женщины», рассмотрев щедрые предложения государств-членов, избрала Стамбул в качестве места размещения соответствующего регионального отделения.
He has also come into contact with movements that revealed to him that they were fighting against the regular Syrian army. That information prompted his trip to Istanbul in May 2013, whence he was sent back immediately after arrival. Он также установил связи с движениями, которые сообщили ему, что ведут вооруженную борьбу против регулярной сирийской армии, что стало поводом для его поездки в Стамбул в мае 2013 года, где ему было отказано во въезде в страну.
I think it's amazing that you're going back to the International Jazz Festival in Istanbul, but how exactly does a blind man navigate a huge music festival in a foreign city? Это конечно здорово, что ты еще раз полетел на международный джаз-фестиваль в Стамбул, но как слепому ориентироваться на огромном фестивале в чужом городе?
In pursuit of this goal, the Group has produced a "Commonwealth input to Istanbul + 5", which includes a number of important priorities for action to guide shelter development activity throughout the Commonwealth for the foreseeable future. В рамках выполнения данной задачи Группа подготовила инициативу "Вклад Содружества в Конференцию Стамбул+5", которая предусматривает ряд важных приоритетов для руководства деятельностью по развитию жилья во всех странах Содружества в ближайшем будущем.
THY has one daily flight to Istanbul from Manchester, three daily flights from London Heathrow and two flights per week (Fridays and Sundays) from London Stansted. ТНУ имеет один ежедневный рейс в Стамбул из Манчестера, трех ежедневных рейсов из Хитроу и два рейса в неделю (по пятницам и воскресеньям) из Лондона Станстед.
When holding your events during the cruise on route Odessa - Istanbul - Odessa you don't pay for use of above-mentioned premises as well as for use of multimedia equipment. При проведении Ваших мероприятий в круизах по маршруту Одесса - Стамбул - Одесса, плата за пользование вышеперечисленными помещениями, а также за использование необходимого мультимедийного оборудования не взимается.
Due to their large populations, the provinces of Bursa and İzmir are divided into two districts, while the provinces of Ankara and İstanbul are each divided into three. Из-за большого населения, провинции Бурса и Измир делятся на два района, в то время как в провинции Анкара и Стамбул - на три.
She then visited Balcic in Romania and Varna in Bulgaria, before returning via Istanbul and the Greek island of Corfu in the Ionian Sea, arriving back at the Bay of Kotor on 8 October. Чуть позже «Дубровник» нанёс визит в румынский город Балчик и болгарскую Варну, а после отплыл обратно в Стамбул, совершил визит на остров Корфу в Ионическом море и 8 октября 1933 года вернулся в Которский залив.
In 1934, Geiringer followed von Mises to Istanbul where she had been appointed as Professor of Mathematics and continued to research in applied mathematics, statistics, and probability theory. В 1934 году Гейрингер вслед за фон Мизесом отправилась в Стамбул, где получила должность профессора математики в Стамбульском университете и продолжила исследования в области прикладной математики, статистики и теории вероятностей.