13.9.7 The membership of the Irish Sports Council is prescribed under the Irish Sports Council Act, 1999. |
13.9.7 Состав Ирландского совета по спорту определен в Законе 1999 года об Ирландском совете по спорту. |
Master of Sports, a multiple champion of the USSR and Russia in sailing (1971, 1973, 2000, 2001). |
Мастер спорта, неоднократный чемпион СССР и России по парусному спорту (1971, 1973, 2000, 2001). |
The National Sports Museum is a museum dedicated to Australian sport and is located within the Melbourne Cricket Ground in Melbourne, Australia. |
Национальный музей спорта - музей, посвящённый спорту в Австралии и находится рядом с Мельбурн Крикет Граунд в Мельбурне, Австралия. |
A person who is not satisfied by the decision of the national framework may then appeal to the Sports and Recreation Board, a mechanism falling under the Sports and Recreation Commission. |
Если какое-либо лицо не довольно решением национальной структуры, оно может обратиться в Совет по спорту и отдыху, который подотчетен Комиссии по делам спорта и отдыха. |
The National Sports Council, National Kiswahili Council, and The National Arts Council have been established by law to specifically oversee Sports, Cultural activities and arts development. |
На законодательной основе были учреждены Национальный совет по спорту, Национальный совет по вопросам суахили и Национальный совет по вопросам искусства в целях надзора за развитием спорта, культурной деятельности и искусства. |
Sixth regular general assembly of the Ibero-American Sports Council |
шестая очередная Генеральная ассамблея Иберо-американского совета по спорту; |
International Forum on Sports and Development, Economy, Culture and with the theme "Ethics" |
Международный форум по спорту и развитию, экономике и культуре с лейтмотивом «этика»; |
Recently, the Ministry of Culture and Sports, together with the Presidency of the Republic of Guatemala, has implemented a programme to bring recreation to detention centres. |
Некоторое время назад министерство по культуре и спорту совместно с президентом Республики Гватемала осуществило программу по организации активного отдыха в местах лишения свободы. |
Committee for Education, Culture, Science and Sports |
Комитет по образованию, культуре, науке и спорту |
Furthermore, in collaboration with the Spanish Olympic Committee, annual forums were organized within the Women and Sports Commission in 2010, 2011 and 2012. |
Кроме того, в сотрудничестве с Олимпийским комитетом Испании в 2010, 2011 и 2012 годах проводились ежегодные форумы, в организации которых участвовал Высший совет по спорту. |
On 29 April 2010, the country's Secretary of State for Sports Rama Yade, after refusing to publicly comment on the case in its infancy, declared that any player placed under investigation should not represent the France national team. |
29 апреля 2010 года государственный секретарь по спорту Рама Яде, отказавшись публично прокомментировать этот инцидент, заявила, что любой игрок, находящийся под следствием, не должен представлять сборную Франции. |
Ms. Dzombo (Kenya) said that the Fund was to be administered by the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services. |
Г-жа Дзомбо (Кения) говорит, что данный Фонд будет находиться в ведении Министерства по гендерным проблемам, спорту, культуре и социальным службам. |
As State Secretary for Science, Education and Sports, he himself had visited such schools and his Ministry was giving much thought to raising the quality of the teaching there. |
В своем качестве Государственного секретаря по науке, образованию и спорту он сам посещает такие школы, и его министерство уделяет большое внимание вопросам повышения качества преподавания в них. |
As regards physical education more specifically, for many years the United States President's Council on Physical Fitness and Sports has served well as an advisory committee of citizen volunteers. |
Если говорить о физическом воспитании более подробно, то вот уже много лет у нас действует Совет при президенте по физическому здоровью и спорту, консультативный комитет, в состав которого входят добровольцы. |
The Government has also established a Ministerial Grants Committee under the Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services, which gives support to community development initiatives. |
Под эгидой Министерства по делам женщин, спорту, культуре и социальным службам правительство учредило министерский комитет по грантам, который занимается оказанием помощи инициативам, направленным на развитие общин. |
During his career as a wushu coach, Li Junfeng was awarded one Second Medal Certificate and four Third Medal Certificates from the State Physical Culture and Sports Commission. |
В течение своей карьеры тренера по ушу Ли Цзюньфэн был награждён одним сертификатом второй медали и четырьмя сертификатами третьей медали от имени Государственной Комиссии по физической культуре и спорту. |
June 1999 the State Committee of the Russian Federation for Physical Education and Tourism converted into the Ministry of Physical Education, Sports and Tourism. |
В июне 1999 года Государственный комитет РФ по физической культуре и туризму преобразован в Министерство РФ по физической культуре, спорту и туризму. |
The Ministry of Gender, Sports, Culture and Social Services had audited the situation in the public service in order to provide a baseline for the calculation. |
Министерство по гендерным проблемам, спорту, культуре и социальным службам изучило ситуацию, сложившуюся в рамках государственной службы, для того чтобы подготовить основу для будущих расчетов. |
Turning to physical education, for many years the United States President's Council on Physical Fitness and Sports has served well as an advisory committee of volunteer citizens. |
В связи с вопросом о физическом воспитании я хотела бы отметить, что на протяжении многих лет Совет по физическому воспитанию и спорту при президенте Соединенных Штатов успешно выполняет роль консультативного комитета граждан-добровольцев. |
The Ministry of Youth Empowerment and Sports has developed a Youth Empowerment Programme which includes a job-placement programme for hundreds of young people. |
Министерство по делам молодежи и спорту разработало программу расширения прав и возможностей молодежи, которая включает программу трудоустройства сотен молодых людей. |
The President (spoke in French): I now give the floor to His Excellency Mr. Glen Phillip, Minister of Youth, Empowerment, Sports, Information Technology, Telecommunication and Posts of Saint Kitts and Nevis. |
Председатель (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово министру по делам молодежи, расширению прав и возможностей, спорту, информационным технологиям, телекоммуникациям и почтовой службе Сент-Китса и Невиса Его Превосходительству г-ну Глену Филлипу. |
The High Council of Sports has approved a plan of activities to promote gender equality, including: |
Высший совет по спорту утвердил план мероприятий по обеспечению равноправия женщин и мужчин в этой сфере, предусматривающему: |
13.9.4 Implementation of the Government's policy on sport is the responsibility of the Department of Arts, Sport and Tourism, which it discharges with the assistance of the Irish Sports Council. |
13.9.4 Осуществление политики правительства в области спорта является обязанностью Министерства по вопросам искусств, спорта и туризма, которое осуществляет эту политику при содействии Ирландского совета по спорту. |
Finally, the Ministry for Youth and Sports has begun working on a number of areas of general interest, including the need for gender-specific statistics, the feminization of titles and posts, and the promotion of women to posts of responsibility. |
Наконец, и в самом Министерстве по делам молодежи и спорту также начали осуществляться аналогичные меры общего порядка: разбивка данных статистики по полу; феминизация названий титулов и должностей; выдвижение женщин на руководящие посты... |
It incorporates the functions of the Sports Foundation and the sport policy arm of the Office of Tourism and Sport. |
Оно выполняет функции Фонда спорта и отделения Управления по туризму и спорту, занимающегося вопросами спортивной политики. |