Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорту

Примеры в контексте "Sports - Спорту"

Примеры: Sports - Спорту
People are spending more and more time on the mass media, sports and outdoor recreation. Люди уделяют все больше времени средствам массовой информации, спорту и досугу на природе.
I mean, you think that Americans take their sports seriously. Ты думаешь, что американцы относятся к спорту серьезно.
The focus on sports is an especially interesting cultural phenomenon in Norwegian society. Исключительно интересное явление, которое наблюдается в норвежском обществе, - это огромная любовь к спорту.
According to the administering Power, the Government has given priority to sports in its social services programming. Согласно сообщениям управляющей державы, правительство в своих программах социального обслуживания уделяет спорту первоочередное внимание.
However, Maldives attaches great importance to sports. Тем не менее спорту в Мальдивах придается большое значение.
For the first time in 20 years, a woman has been named to the position of Deputy Chairman of the federal agency for physical culture and sports. Впервые за 20 лет женщина назначена на должность заместителя руководителя Федерального агентства по физической культуре и спорту.
More than 2 million children, teenagers and young students are taught physical education and sports by their teachers. Учителя обучают физкультуре и спорту более 2 миллионов детей, подростков и молодых студентов.
There is a strong interest in the technical sciences, tourism and sports. Дети проявляют большой интерес к техническим наукам, туризму и спорту.
The State shall promote interest in and the exercise of physical culture and sports (art. 174). Статья 174: государство содействует приобщению населения к физической культуре и спорту и занятию ими.
These activities focus mostly on sports and the arts. Такие занятия посвящаются главным образом спорту и ремеслам.
Cultural exchanges and United States development assistance programmes will create positive change in global communities through sports. Культурный обмен и программы помощи Соединенных Штатов в области развития будут приводить к позитивным переменам в международном сообществе благодаря спорту.
Those successes - which are mere examples among many others - should indicate what can be achieved through sports. Эти успехи, которые являются лишь несколькими примерами, свидетельствуют о том, чего можно добиться благодаря спорту.
This campaign took advantage of a global spotlight on sports to promote non-violence, tolerance and peace for children and for all. С учетом того огромного внимания, которое уделяется спорту во всем мире, организаторы кампании воспользовались этим для пропаганды идей ненасилия, терпимости и мира в интересах детей и всех жителей планеты.
Ensuring that all Cubans enjoy the right to an education, culture and sports has been a priority of the Cuban Government since the Revolution. Обеспечение права всех кубинцев на образование и доступ к культуре и спорту является одной из приоритетных задач кубинского государства с момента победы революции.
Did you just make a sports reference? Ты только что сделал отсылку к спорту?
I love that you consider this "sports." Как мило, что ты относишь это к спорту.
The events bring together hundreds of children from schools and communities, particularly in underprivileged areas, to engage in sports, mainly soccer and tennis. В рамках этих мероприятий были собраны вместе сотни детей из школ и общин, особенно из непривилегированных районов, с целью привлечения их к спорту, в основном к футболу и теннису.
The women of the country have equal access to physical fitness activities and sports and are not discriminated against in any way in that regard. Женщины страны имеют равный доступ к физической культуре, спорту и ни в коей мере не дискриминированы в этом вопросе.
In these transfers the basic attention is given the nature, culture, art, the literature, sports and a way of life of Germany. В этих передачах основное внимание уделяется природе, культуре, искусству, литературе, спорту и образу жизни Германии.
He was sent to the Saumur Cavalry School and in 1926 was commissioned an officer but later resigned to devote himself to equestrian sports. Был отправлен в Сомюр в кавалерийское училище и в 1926 году был введен в должность офицера, но позже ушел в отставку, чтобы посвятить себя конному спорту.
She attended private school, with an interest in sports, theater, and science (inspired by the life and work of Marie Curie). Она посещала частную школу, в которой проявляла интерес к спорту, театру и науке; её вдохновляла жизнь и творчеством Марии Кюри.
Men like me don't get a mention in the sports news. О таких в новостях по спорту не пишут.
∙ Developing a strong, vibrant commitment to physical and sports education within our school systems; формирования в наших школьных системах устойчивого живого интереса к физической культуре и спорту;
In Azerbaijan, programmes for integrating disabled people have included the development of creative activities for them and their engagement in physical and sports activities. В Азербайджане программы, направленные на интеграцию инвалидов, включали развитие их творческой активности и их привлечение к физкультуре и спорту.
Both instruments make disabled people's access to health care, education, vocational training, employment, sports and leisure an obligation deriving from national solidarity. В соответствии с этими документами инвалидам в обязательном порядке обеспечивается доступ к медицинскому обслуживанию, образованию и профессиональному обучению, работе, спорту и отдыху, исходя из принципа общенациональной солидарности.