Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорту

Примеры в контексте "Sports - Спорту"

Примеры: Sports - Спорту
The Special Rapporteur would also like to address the issue of equal access by ethnic minorities to sports, including sports that are historically known as "white" or "elite", such as cycling, tennis, golf, equestrian events and swimming. Специальный докладчик хотел бы также обратить внимание на проблему обеспечения равного доступа к спорту для национальных меньшинств, включая виды спорта, исторически известные как «для белых» или «элитные», такие как велоспорт, теннис, гольф, верховая езда и плавание.
Efforts should be made to expand sports activity to the rural areas and build sports facilities to enable the rural girl to be part of this activity and boost the broad participation of all. Стоит задача охвата спортивной деятельностью и сельских районов, для чего необходимо соорудить спортивные объекты, которые обеспечили бы условия для широкого приобщения к спорту всего сельского населения, и в частности девочек.
In the section devoted to sports, the Federal Constitution of 1988 establishes that it is the duty of the State to encourage the practice of formal and informal sports, as a personal right of each individual. В разделе, посвященном спорту, Федеральная конституция 1988 года устанавливает, что обязанностью государства является практическое содействие формальным и неформальным видам спорта в качестве личного права каждого гражданина.
The efforts of the Sport for Development and Peace International Working Group, the United Nations system and increasingly sports organizations in promoting the principle of "sport for all" and developing inclusive sports policies has been particularly evident during the reporting period. Усилия Международной группы по спорту как средству содействия развитию и миру, системы Организации Объединенных Наций и все чаще спортивных организаций, направленные на реализацию принципа «спорт для всех» и разработку всеобъемлющих стратегий в области спорта, в течение этого отчетного периода были особенно заметны.
In fact, it doesn't even have to be about sports because we're moving everywhere. Даже не обязательно применять это к спорту, ведь мы двигаемся постоянно.
Outreach to involve children and youth in exercise and sports are also important to raising a well-balanced, flourishing new generation. Проводимая работа по массовому привлечению детей и подростков к физической культуре и спорту также служит важным фактором воспитания гармонично развитого поколения.
Necessary measures intended to eliminate all barriers that hinder access to education, sports and health Меры по устранению всех барьеров для доступа к образованию, спорту и здравоохранению
Access to financial resources, sports and culture Доступ к финансовым ресурсам, спорту и культуре
As for young persons, a section of the tenth five-year plan is devoted to youth, sports and children. В том что касается молодежи, один из разделов десятого пятилетнего плана посвящен молодежи, спорту и детям.
Article 9 of the Constitution provides that the State shall ensure that nobody lacks access to education, culture and sports. В статье 9 Конституции Республики говорится, что в стране не будет человека, который не имел бы доступа к учебе, культуре и спорту.
Discussions to formulate legislations on Persons with Disabilities are on-going with the view to promote inclusive society and address various issues, which includes access to infrastructure, education, health, recreation and sports, culture and information. В настоящее время проходит обсуждение вопроса о разработке законодательства, касающегося инвалидов, имеющее целью содействовать построению инклюзивного общества и решению различных вопросов, включая доступ к инфраструктуре, образованию, здравоохранению, досугу, спорту, культуре и информации.
Besides, sports is how I made all my friends growing up. И, кстати, именно благодаря спорту у меня появились настоящие друзья!
In addition to inadequate resources including infrastructural facilities and absence of effective mechanism, there are gender specific problems such as cultural barriers, religious orthodoxy, traditional views about women's potentials in culture and sports. Помимо недостатка ресурсов, в том числе объектов инфраструктуры, а также отсутствия эффективных механизмов, существуют и особые проблемы гендерного характера, такие как культурные барьеры, религиозная ортодоксальность, традиционные представления о способностях женщин к культуре и спорту.
When I was... a young man... I spent a lot of time on sports. Когда я был молодым, я много времени посвящал спорту.
It attests to the importance attached by the United Nations to the Olympian values for their contribution towards the promotion of peace and the betterment of the world through sports. Этот факт свидетельствует о том значении, которое Организация Объединенных Наций придает олимпийским ценностям ввиду их огромного вклада в дело укрепления мира и улучшения жизни в мире благодаря спорту.
You know, if you took an interest in sports, I bet you'd end up enjoying it. Знаешь, прояви ты хоть крупицу интереса к спорту то в конце концов ты бы его полюбил.
At the age of five, Chan showed talent in downhill skiing, but focused on other sports after his family moved to Toronto. В пятилетнем возрасте Патрик демонстрировал способности к горнолыжному спорту, в частности, скоростному спуску, но сконцентрировался на других видах после переезда в Торонто.
Austria is the leading nation in the Alpine Skiing World Cup (consistently winning the largest number of points of all countries) and also strong in many other winter sports such as ski jumping. Австрия является ведущей страной по Кубку мира по горнолыжному спорту (заработала наибольшее число очков во всех странах), а также сильна и во многих других зимних видах спорта, таких как прыжки с трамплина.
The third objective is the existence of the development programme and improvement of female sports where the foreseen activities are: participation of all sports factors in the preparation and implementation of development programmes and improvement of female sports. Третья цель состоит в разработке программы развития и совершенствования женского спорта, для чего предусматривается учет всех относящихся к спорту моментов при подготовке и реализации программ развития и совершенствования женского спорта.
The Empowering Women and Girls through Sports initiative of the United States was launched by the Assistant Secretary of State for Educational and Cultural Affairs in February 2012 with a focus on helping ensure that women around the world have access to sports and all related benefits. В феврале 2012 года помощник государственного секретаря США по вопросам образования и культуры выступил с Инициативой по расширению прав и возможностей женщин средствами спорта, направленной на то, чтобы помочь женщинам в разных странах мира получить доступ к спорту и возможность пользоваться всеми сопряженными с этим благами.
The Australian Sports Commission, in collaboration with Victoria University, has assessed the "Playing for life" philosophy and its effectiveness in engaging youth in sport and physical activity to inform the running of sports programmes. Австралийская комиссия по спорту совместно с Университетом Виктории дала оценку концепции «Спорт на всю жизнь» и ее эффективности с точки зрения привлечения молодежи к занятиям спортом и физической активности для получения информации о проведении спортивных программ.
Joint Programme No 330/CTPH dated 11 August 2000 between the Women's Union and Committee for Sports and Physical Activities guiding women's sports movement between 2000-2002. Совместная программа Nº 330/CTPH от 11 августа 2000 года, принятая Союзом вьетнамских женщин и Комитетом по спорту и физической культуре, регулирующая вопросы спортивного женского движения на период 2000-2002 годов.
The Ministry for Youth and Sports attaches high priority to initiatives intended to improve women's access to sports, and to the recognition of equal status in professional and amateur sporting activities. Одной из приоритетных областей деятельности для Министерства по делам молодежи и спорту являются меры по расширению доступа женщин к занятиям спортом, а также признание их равноправного статуса в профессиональном или любительском спорте.
Bangladesh constituted the National Sports Council and formulated a number of policies and strategies to promote sports, through the 39 national chapters affiliated with their respective international federations. В Бангладеш был учрежден Национальный совет по спорту и был разработан ряд программ и стратегий пропаганды спорта при участии 39 национальных спортивных организаций, которые входят в соответствующие международные федерации.
Promote more investment to expand sports infrastructure and facilities, including resources to enable greater access to sport by children, youth and other marginalized groups, as well as to support sports science and sports medicine programmes оказание содействия увеличению инвестиций в развитие спортивной инфраструктуры и строительство новых спортивных сооружений, включая выделение ресурсов на обеспечение более широкого доступа к спорту детей, молодежи и других маргинализированных слоев населения, а также оказание поддержки реализации программ в области науки о спорте и спортивной медицины;