Английский - русский
Перевод слова Sports
Вариант перевода Спорту

Примеры в контексте "Sports - Спорту"

Примеры: Sports - Спорту
Article 79, no. 1, of the Angolan Constitution states that the Government will promote access to literacy training, education and sports, and will encourage the participation of various private agents in making such access a reality. В пункте 1 статьи 79 ангольской Конституции говорится, что правительство поощряет доступ к обучению грамоте, образованию и спорту, привлекая к этой работе различных частных субъектов.
Ministerial orders have been enacted with the aim to facilitate people with disabilities to have access to education, health-care, ICT, sports and cultural integration, easy access to different infrastructures including buildings and transport means, etc. Были изданы министерские указы, чтобы содействовать доступу инвалидов к образованию, здравоохранению, ИКТ, спорту и их культурной интеграции, а также удобному доступу к различным инфраструктурам, включая здания, транспортные средства и т.д.
These include the legislative; human rights; cultural; labour and employment; women and children; poverty reduction; media and ICT; youth and sports; and, education development committees in the National Assembly. В Национальной ассамблее к их числу относятся комитеты по законодательным вопросам, правам человека, культуре, труду и занятости, делам женщин и детей, сокращению масштабов нищеты, средствам массовой информации и ИКТ, делам молодежи и спорту и развитию образования.
The goals and targets include protecting the rights of all youth, especially young women, to leisure-time activities and promoting national recognition of the value of young people's access to recreation, art, culture, and sports. Цели и показатели включают защиту прав всех молодых людей, особенно молодых женщин, на проведение досуга и поощрение признания на национальном уровне важности доступа молодых людей к отдыху и развлечению, искусству, культуре и спорту.
(c) In some lower secondary (compulsory) schools and in a number of secondary academic schools emphasis is laid on sports. с) в некоторых средних школах младшего (обязательного) учебного цикла и в ряде средних общеобразовательных школ повышенное внимание уделяется спорту.
To prevent exclusion by improving the procedure for dealing with over-indebtedness, preventing evictions, guaranteeing an income for the most disadvantaged, combating illiteracy and ensuring widespread access to sports and the exercise of citizenship; предупреждение социального отчуждения посредством улучшения процедуры решения проблем сверхзадолженности, предотвращение отчуждения в сфере жилья, гарантия средств к существованию для наиболее обездоленных, борьба с неграмотностью, обеспечение более широкого доступа к спорту, осуществление прав гражданина;
The results of a national survey carried out by the Ministry for Youth and Sport on the French people's participation in sports were published in April 2001; systematic emphasis was placed on women's participation. В апреле 2001 года были опубликованы результаты проведенного министерством по делам молодежи и спорту национального опроса о популярности спорта среди французов и француженок, и эти результаты показали, что женщины систематически занимаются спортом.
In the 2005 World Summit Outcome, our leaders emphasized that 'sports can foster peace and development', and encouraged the General Assembly to foster a dialogue and agreed proposals for a plan of action on sport and development. В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года наши лидеры подчеркнули, «что спорт может содействовать укреплению мира и развития», и призвали Генеральную Ассамблею содействовать налаживанию диалога и внесению согласованных предложений в интересах выработки плана действий, посвященного спорту и развитию.
The Department of Public Information has been co-chairing, with the Office on Sport for Development and Peace the United Nations Communications Group's Working Group on Sport for Development and Peace, and cross-promoting United Nations messages at major world sports events. Департамент общественной информации и Отдел по спорту в интересах развития и мира являлись сопредседателями Рабочей группы по спорту на благо развития и мира Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникаций и распространяли обращения Организации Объединенных Наций в ходе крупнейших мировых спортивных состязаний.
These efforts should be continued under the auspices of the Office on Sport for Development and Peace and other relevant United Nations system organizations, in collaboration with Member States, intergovernmental organizations, civil society organizations and world sports organizations. Эту работу следует продолжить под эгидой Отдела по спорту в интересах развития и мира и других соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций совместно с государствами-членами, межправительственными организациями, организациями гражданского общества и спортивными организациями мирового масштаба.
Further steps include continuing to work according to the business plan of the United Nations Communications Group Working Group on Sport for Development and Peace and expanding and strengthening United Nations partnerships with Governments, international sports organizations and the private sector. Дальнейшие мероприятия включают продолжение работы в соответствии с бизнес-планом Рабочей группы по спорту на благо развития и мира Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации и расширение и укрепление партнерских связей Организации Объединенных Наций с правительствами, международными спортивными организациями и частным сектором.
We also welcome the efforts of Mr. Adolf Ogi, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, and his contribution to the dissemination of messages regarding the value of sports for development. Мы также приветствуем усилия Специального советника по спорту на благо развития и мира г-на Адольфа Оги и его вклад в распространение информации о важности поощрения спорта в интересах развития.
UNODC organized popular awareness campaigns in which sporting stars conveyed the message, "Yes to sport, no to drugs". The Office also held sports camps in which sport was used to teach tolerance, leadership, and life skills. ЮНОДК организует массовые информационные кампании, в рамках которых спортивные звезды выступают под лозунгом "Спорту - да, наркотикам - нет!" Управление также организует спортивные лагеря, в которых занятия спортом используются для обучения терпимости, лидерству и жизненным навыкам.
In order to correct these imbalances the Government in 1991 set up the sports and Recreation Commission. The objectives of this Commission are to ensure that opportunities for sport and recreation are made available to all persons throughout the country. Для исправления ситуации правительство в 1991 году учредило Комиссию по спорту и досугу, призванную обеспечить для всего населения страны равные возможности в области спорта и отдыха.
Organization of 2 workshops in collaboration with the Ministry of Youth and Sports to enhance the capacity of the 15 county sports coordinators to organize innovative sporting events to promote peace and development in their respective counties under the purview of the Sports for Peace programme Организация совместно с министерством по делам молодежи и спорта 2 практикумов координаторам по спорту из 15 графств в организации нетрадиционных спортивных мероприятий для содействия делу мира и развития в их соответствующих графствах в рамках программы «Спорт во имя мира»
Mr. Enrique Rodriguez III and Miss Nicole Morales... of the Philippines Sports Bureau. Господин Энрике Родригез третий и мисс Николь Моралес... из Филиппинского отдела по спорту.
The Women's Desk was assigned to the Ministry of Youth, Community Development, Social Affairs and Sports. Женское бюро было прикреплено к Министерству по делам молодежи, общинного развития, социальным вопросам и спорту.
The Working Group on Sports for Development and Peace is a good example of how the task forces function. Деятельность Рабочей группы по спорту в интересах развития и мира является одним из ярких примеров методов работы этих целевых групп.
Volunteering was the theme of the annual European Sports Conference, held in Estonia. Добровольчество стало темой ежегодной Европейской конференции по спорту, проведенной в Эстонии.
A frequent country sportsman, Lord Shrewsbury is president of the Gun Trade Association and deputy-chairman of the Standing Conference on Country Sports. Будучи спортсменом, граф Шрусбери является президентом Ассоциации торговли оружием и заместителем председателя постоянной конференции по спорту.
He served as Deputy Minister for Sports from 1992 to 1993. Занимал должность заместителя министра культуры (по спорту) с 1992 по 1993.
In 2003-2005, Gayibov worked as the Sports and Logistics Manager at the Azerbaijan Gymnastics Federation (AGF). С 2003 по 2005г. являлся менеджером по спорту и логистике Федерации гимнастики Азербайджана (AGF).
D1 Source: Personnel service, General Directorate of Sports (DGS), 1992-1994. Источник: Кадровая служба Генеральной дирекции по спорту (ГДС), 1993 - 1994 годы.
UNEP will also strengthen collaboration with the Office of the Secretary- General's Special Advisor on Sports for Development and Peace. ЮНЕП активизирует также свое сотрудничество с Управлением Специального советника Генерального секретаря по спорту в интересах развития и мира.
In light of world peace day and tolerance week, the Sports Administration holds the "Children Marching for Peace" march annually. В связи с Международным днем мира и неделей толерантности Управление по спорту ежегодно организует "Детский марш за мир".