Английский - русский
Перевод слова Spoke
Вариант перевода Выступили

Примеры в контексте "Spoke - Выступили"

Примеры: Spoke - Выступили
My delegation made detailed reference to this issue when we spoke in the general debate of this Committee. Моя делегация подробно затронула этот вопрос, когда мы выступили в ходе общих прений в этом Комитете.
Survivors of the genocide spoke at the event. На церемонии выступили лица, пережившие геноцид.
All Council members spoke following the Minister's statement. После выступления министра с заявлением выступили все члены Совета.
One representative offered to draft a simple draft decision and consult with those delegations that spoke on the issue. Один из представителей выступил с инициативой подготовить упрощенный проект решения и провести консультации с теми делегациями, которые выступили по данному вопросу.
Council members spoke following the Special Representative's briefing. После брифинга Специального представителя выступили члены Совета.
After the adoption, 13 Council members spoke in explanation of their vote. После принятия резолюции в порядке объяснения мотивов голосования выступили 13 членов Совета.
Thirty-one countries reaffirmed the recommendatory nature of the resolution; only three, including Australia, spoke in opposition. Тридцать одна страна подтвердила рекомендательный характер резолюции; только три, включая Австралию, выступили против.
Senator Chuchi, you spoke well on behalf of our people today. Сенатор Чучи, вы сегодня славно выступили от имени своего народа.
The representatives of Cuba and Venezuela (Bolivarian Republic of) spoke in support of the no-action motion, in order to obtain more information. Представители Кубы и Венесуэлы (Боливарианской Республики) выступили в поддержку предложения не принимать решение, с тем чтобы заручиться дополнительной информацией.
The Heads of State of Romania and Senegal spoke at a Visionary Panel on the first day of the second meeting of the Preparatory Committee. В первый день второго совещания Подготовительного комитета на заседании Группы по выработке стратегической концепции выступили главы государств Румынии и Сенегала.
In Yekaterinburg, in an agreed action, Mayor Yevgeny Roizman and Navaly Head of Staff Leonid Volkov took part and spoke at the rally. В Екатеринбурге в согласованной акции приняли участие и выступили на митинге мэр Евгений Ройзман и глава штаба Навального Леонид Волков.
As we continue to walk to the future in the footprints of our ancestors, we spoke in Amsterdam on 10 and 11 November 1993. Продолжая путь наших предков в будущее, мы выступили на Конгрессе в Амстердаме, проходившем 10 и 11 ноября 1993 года.
Those representatives who spoke on this subprogramme generally praised it and, in particular, noted its importance in communicating the product of UNEP efforts to the global community. Те представители, которые выступили по вопросам, касающимся данной подпрограммы, дали высокую оценку этой подпрограмме и, в частности, отметили ее важность в освещении деятельности ЮНЕП широким слоям населения.
During the first six months of 2008, however, Council members spoke first in only 9 out of 34 meetings. В течение первых шести месяцев 2008 года, однако, члены Совета выступили первыми только в ходе 9 из 34 заседаний.
I wish to add that other delegations spoke against the inclusion of these amendments to the text of the resolution for the same reasons. И я хотел бы к этому добавить, что против включения этих поправок в текст резолюции по тем же самым причинам выступили и другие делегации.
At the same meeting, the representatives of France, Benin, Mexico, Pakistan and Egypt spoke on a point of order. На том же заседании представители Франции, Бенина, Мексики, Пакистана и Египта выступили по порядку ведения заседания.
The authorities of the countries concerned and most of the other political players in those countries spoke up against these racist reactions. Власти и большинство политических деятелей соответствующих стран выступили против этих всплесков расизма.
Some delegations spoke in favour of a more general provision focusing on the threshold of applicable punishment, as opposed to a listing of specific crimes. Одни делегации выступили в пользу более общего положения, посвященного пороговому уровню применимого наказания, с тем чтобы не давать перечень конкретных преступлений.
Another delegation underscored that it understood that the consensus reached had included all the delegations that spoke after the decision had been adopted. Другая делегация подчеркнула, что, насколько она понимает, достигнутый консенсус охватывает все делегации, которые выступили после принятия решения.
According to one member, when a recent session was opened without a list, only those who had something to say spoke. По мнению одного из членов, когда недавнее заседание было открыто без списка: «выступили только те, кому было что сказать.
May I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent Memorial initiative. Позвольте мне также, пользуясь этой возможностью, поблагодарить все делегации, которые выступили и как минимум упомянули инициативу по созданию постоянного мемориала.
Well over two thirds of the Member States whose representatives spoke yesterday were sceptical as to the future utility of the Open-ended Working Group. Более двух третей государств-членов, чьи представители выступили вчера, были настроены скептически в отношении целесообразности сохранения Рабочей группы открытого состава.
IPU followed closely the substantive session of the Economic and Social Council in 2013, where it also spoke on issues of gender equality and human rights. МПС внимательно следил за ходом работы основной сессии Экономического и Социального Совета в 2013 году, где его представители выступили также по вопросам гендерного равенства и прав человека.
Representatives of Botswana, Egypt, Ghana, Lesotho, Peru and Uganda spoke on the implementation of recommendations of the IPRs in their countries. Представители Ботсваны, Ганы, Египта, Лесото, Перу и Уганды выступили по вопросу о мерах по осуществлению рекомендаций, изложенных в ОИП, осуществленных в их странах.
They spoke back to back as the representatives of the countries of the Organization of African Unity and of the Group of 77 and China. Они выступили один за другим как представители стран - членов Организации африканского единства и Группы 77 и Китая.