| We're kindred spirits. | У нас родственные души. |
| Kindred spirits, you and I. | Мы с тобой родственные души. |
| When were the joyful spirits tainted with bloody pain? | Когда жизнерадостные души наполнились кровавой болью |
| I mean our spirits will be together. | Ќаши души будут вместе. |
| I mean our spirits will be together. | Наши души будут вместе. |
| Their spirits came and possessed me | В меня вселяются их души. |
| We are kindred spirits. | Мы - родственные души. |
| You're kindred spirits. | Вы прямо родственные души. |
| Through your linked spirits. | Через ваши связанные души. |
| Help us to purify our spirits. | Помоги очистить наши души. |
| Perhaps we're kindred spirits. | Возможно, мы родственные души. |
| All Miwok peoples believed in animal and human spirits, and saw the animal spirits as their ancestors. | Мивоки верили в души людей и животных, и считали души животных своими предками. |
| The spirits of the dead are sent up on fireworks, to return them to Heaven. | Мы отправляем души мёртвых в небеса вместе с фейерверками. |
| There is absolutely no empirical evidence... that ghosts or spirits or the human soul exists. | Нет никаких опытных доказательств существования призраков или духов, или души у человека. |
| I think there must be spirits and souls floating all around us. | Думаю, что, должно быть, духи и души плавают вокруг нас. |
| Taelon spirits and human souls, gold and alien wealth. | Тейлонские духи и человеческие души... Золото и инопланетное богатство... |
| Active spirits, detective... restless souls whose stories have yet to be told. | Активные духи, детектив... неупокоенные души, чьи истории ещё не рассказаны. |
| When we are reborn as innocent spirits past the horizon of extinction, our souls shall not be lonely, knowing that we are together. | Когда мы переродимся непорочными духами за горизонтом вымирания, наши души не будут одиноки, осознавая что мы вместе. |
| But today the spirits of the people we lost are somewhere else, watching us. | Но сегодня, души утраченных нами людей пребывают в другом мире, смотрят на нас. |
| And when you contact the spirits, will we be able to see the souls? | И когда вы контактируете с духами, сможем ли мы увидеть души? |
| Do you want to see their souls forsaken by our ancestors' spirits? | Ты готов увидеть, как их души будут покинуты духами предков? |
| Now you made your choice only with the spirits as your guide? | Итак, вы сделали ваш выбор, руководствуясь лишь зовом своей души? |
| They are believed to lead the spirits of the deceased to the land of the dead. | Именно по этому мосту души переходят в царство мёртвых. |
| I know you don't believe in ghosts or spirits or souls. | Я знаю, что ты не веришь ни в приведения, ни в духов, ни в души. |
| In one way or another, when the Indians saw the souls and spirits of their ancestors, their warriors, | Так или иначе, когда индейцы видели души и духи своих предков, своих войнов, |