| For most surely it would raise their spirits even higher to look upon the face of their Commander-in-Chief. | Я прошу вас. Несомненно, их дух воспрянет еще выше, если они предстанут перед лицом своего главнокомандующего. | 
| I found that she could be helped by the spirits, but when the spirit came, he... | Я думала, что ей можно помочь с помощью духов. но когда дух пришёл, он... | 
| A medium is of course... just the channel... through which the spirits manifest. | Медиум - это, разумеется... только средство, с помощью которого проявляет себя дух | 
| My sister and I want to know, are there any spirits here that | Моя сестра и я хочу знать Если какой-либо дух, который хочет общаться с нами? | 
| The only spirits he saw tonight were those I smelled on his breath. | Вы бы знали, какой у него дух изо рта. | 
| I've put them there... to raise your spirits in dreaming of the day when you'll walk out in them. | Я положила все там дабы поднять твой дух мечтой о том дне, когда ты пройдешь за ней. | 
| In Chinese tradition, a son is also essential because only a male child can appease the spirits of the ancestors by sacrificing money and incense. | Согласно китайской традиции сын необходим также и потому, что умиротворить дух предков пожертвованием денег и восхвалениями может только ребенок мужского пола. | 
| Admittedly, spirits at the United Nations have at times been low, yet its vital work continued around the world. | По общему признанию, дух в Организации Объединенных Наций временами был низким, тем не менее ее важная работа продолжалась по всему миру. | 
| I mean, Ellie, I assume you're just going to wait a little while, then crush your husband's spirits, like usual. | То есть, Элли, я полагаю, что ты собираешься просто подождать немного, а затем сломить дух своего мужа, как обычно. | 
| Got anything to keep my spirits up? | Есть что-то, чтобы сохранить мой дух? | 
| I was thinking... to keep spirits up, maybe we could... give 'em a little more latitude... little less exercise. | Я думаю, чтобы поднять дух, надо дать им чуть больше времени на отдых. | 
| Well, it doesn't look like it's dampening their spirits. | Хорошо, не похоже что это повлияло на их дух | 
| As you prepare to leave us, Niels, know that your presence here, fleeting though it was, lifted our spirits and strengthened our will. | Так как вы собираетесь покинуть нас, Нильс, знайте, ваше присутствие, хоть и было недолгим, подняло наш дух и укрепило нашу силу воли. | 
| We, the Mongolian people, honor nature and its spirits. | Мы, монголы, природа это наша честь и наш дух | 
| You won 't let it sinksyour spirits if you'll only learn to float | Ты не позволишь ей потопить свой дух, если только научишься плыть. | 
| Where's their courage, these-these - these-these proud spirits? | Где будут их храбрость и гордый дух? | 
| "It was the spirits done it, your honour." | "Это дух сделал это, ваша честь." | 
| There has to be organization, there has to be patience and some new people whose spirits have not yet been broken. | Должна быть организация, нужно запастись терпением, и нужны новые люди, дух которых еще не сломлен. | 
| Hela also has the ability to restore a dead Asgardian to life provided their spirits have not passed on to the afterlife, but she rarely used these abilities. | У Хелы также есть способность восстановить мёртвого асгардца к жизни, если их дух не перешёл к загробной жизни, но она редко использовала эти способности. | 
| Have the spirits possessed her? I want to know. | Может быть, в нее вселился злой дух? | 
| But my spirits are high and I'm going to do my best | Но мой боевой дух высок, и я буду изо всех сил стараться. | 
| He had a great spirit, like all the rest of them had great spirits. | У него был такой силы дух, они все были очень сильны духом. | 
| I wish to cause confusion and terror amongst her men. I wish to shatter their spirits. | Я хочу посеять смятение и страх среди них, растоптать их боевой дух, сломать их. | 
| Better health and education, and freedom to plan their family's future, will widen women's economic choices; but it will also liberate their minds and spirits. | Улучшение здоровья и расширение возможностей в сфере образования, свобода планирования будущего своей семьи - все это даст женщинам более широкий экономический выбор; однако это также раскрепостит их разум и высвободит их дух. | 
| Belief in ghosts and spirits is common; it is commonly believed that failing to perform the proper rituals for one's ancestors will cause them to become hungry ghosts (Vietnamese: ma đói). | Вера в призраков широко распространена, считается, что, если не совершать ритуалы, то дух предка превратится в голодного духа (ма đói). |