Примеры в контексте "Spirits - Дух"

Примеры: Spirits - Дух
I thought affording you time with your father would lift your spirits. Я думал, что время наедине с отцом поднимет твой дух.
Apparently it lifts your spirits, it produces endorphins, and all your body feels good. Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше.
It pulls the spirits down with it. И она же угнетает их дух.
Luckily, as a former cheerleader, I haven't lost my gift for lifting spirits. К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух.
Usually the discovery that you're not dying of a malignant tumor leaves most people with their spirits high. Как правило, открытие того, что ты не умираешь от злокачественной опухоли листья большинства людей с его дух.
We must devise a way to raise their spirits. Нужно найти способ поднять их дух.
Einstein greatly respected Leonardo and their spirits, in some sense inhabit this countryside still. Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет.
And that is where our humanity is our great advantage, for our human spirits are immortal. И вот, где наша человечность - это наше преимущество, потому что наш человеческий дух бессмертен.
So do whatever it takes to break their spirits. Так что, делайте все, чтобы сломить их дух.
And turbulent spirits can come in many guises. И беспокойный дух может принимать разные обличья.
Your spirits have imparted a glow to this old warhorse. Ваш дух вызвал искру жизни в этом старом боевом коне.
So, bugler Martin Landfried lifted the spirits of the Light Brigade at Balaclava. Итак, горнист Мартин Лэндфрид поднимал дух лёгкой бригады при Балаклаве.
The relapse of peace into war may further shatter the people's spirits and hopes. Возобновление войны еще больше подрывает дух и надежды людей.
Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class. Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса.
Indigenous Australians believed that those ancestral spirits could not rest outside their home country. Коренные австралийцы считают, что дух предков не может покоиться за пределами родной страны.
Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать.
Well... nothing lifts the spirits like a nice bowl of Readybix. Ничто так не поднимет дух, как миска Рэдибикс...
And keep people's spirits up, which is very important. И поддерживаешь боевой дух в тылу, а это очень важно.
When it's so important to keep people's spirits up. Когда так важно поддерживать боевой дух.
The spirits of the men are lifted after our victory at Saratoga. Дух людей на подъеме после нашей победы в Саратоге.
He won't like it, but I'll try to keep his spirits up. Ему это не понравится, но я попытаюсь поднять его дух.
I thought I'd keep his spirits up. Я подумал, что сохраню его дух.
If our spirits are not free, we are but wood on the bough. Если дух наш не свободен, мы просто древесина.
Guys, thanks for keeping my spirits up. Ребята, спасибо, что пытаетесь поднять мой дух.
Navajo believe, until a body's given a proper burial, the spirits stay near it. Навахо верят, что если так защитить тело, то дух остаётся рядом с ним.