| I thought affording you time with your father would lift your spirits. | Я думал, что время наедине с отцом поднимет твой дух. | 
| Apparently it lifts your spirits, it produces endorphins, and all your body feels good. | Кроме того, это поднимает дух, вырабатываются эндорфины и все ваше тело чувствует себя лучше. | 
| It pulls the spirits down with it. | И она же угнетает их дух. | 
| Luckily, as a former cheerleader, I haven't lost my gift for lifting spirits. | К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух. | 
| Usually the discovery that you're not dying of a malignant tumor leaves most people with their spirits high. | Как правило, открытие того, что ты не умираешь от злокачественной опухоли листья большинства людей с его дух. | 
| We must devise a way to raise their spirits. | Нужно найти способ поднять их дух. | 
| Einstein greatly respected Leonardo and their spirits, in some sense inhabit this countryside still. | Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет. | 
| And that is where our humanity is our great advantage, for our human spirits are immortal. | И вот, где наша человечность - это наше преимущество, потому что наш человеческий дух бессмертен. | 
| So do whatever it takes to break their spirits. | Так что, делайте все, чтобы сломить их дух. | 
| And turbulent spirits can come in many guises. | И беспокойный дух может принимать разные обличья. | 
| Your spirits have imparted a glow to this old warhorse. | Ваш дух вызвал искру жизни в этом старом боевом коне. | 
| So, bugler Martin Landfried lifted the spirits of the Light Brigade at Balaclava. | Итак, горнист Мартин Лэндфрид поднимал дух лёгкой бригады при Балаклаве. | 
| The relapse of peace into war may further shatter the people's spirits and hopes. | Возобновление войны еще больше подрывает дух и надежды людей. | 
| Rigid rules and distant policymakers merely suffocate the animal spirits of the business class. | Жесткие правила и дистанцирующиеся политики только удушают животный дух бизнес класса. | 
| Indigenous Australians believed that those ancestral spirits could not rest outside their home country. | Коренные австралийцы считают, что дух предков не может покоиться за пределами родной страны. | 
| Interfaith dialogue will elevate our spirits, bring a breath of fresh air to our peoples today and live on in posterity. | Межконфессиональный диалог поднимет наш дух, даст сегодня глоток свежего воздуха нашим народам и позволит им процветать. | 
| Well... nothing lifts the spirits like a nice bowl of Readybix. | Ничто так не поднимет дух, как миска Рэдибикс... | 
| And keep people's spirits up, which is very important. | И поддерживаешь боевой дух в тылу, а это очень важно. | 
| When it's so important to keep people's spirits up. | Когда так важно поддерживать боевой дух. | 
| The spirits of the men are lifted after our victory at Saratoga. | Дух людей на подъеме после нашей победы в Саратоге. | 
| He won't like it, but I'll try to keep his spirits up. | Ему это не понравится, но я попытаюсь поднять его дух. | 
| I thought I'd keep his spirits up. | Я подумал, что сохраню его дух. | 
| If our spirits are not free, we are but wood on the bough. | Если дух наш не свободен, мы просто древесина. | 
| Guys, thanks for keeping my spirits up. | Ребята, спасибо, что пытаетесь поднять мой дух. | 
| Navajo believe, until a body's given a proper burial, the spirits stay near it. | Навахо верят, что если так защитить тело, то дух остаётся рядом с ним. |