| Priests drink alcohol until they go into a trance and can converse with these spirits. | Священники пьют алкоголь, чтобы войти в транс и говорить с духами. |
| Tess and her friends become restless spirits while the rest are turned into mindless zombies. | Тэсс и её друзья становятся злобными духами, а остальные превращаются в бездумных зомби. |
| Kraus possesses the ability to both communicate with spirits and grant them temporary physical forms to allow them to talk with non-mediums. | Краус обладает способностью общаться с духами и предоставлять им временные физические формы, чтобы они могли разговаривать с не-медиумами. |
| They were hereditary witches who could communicate with spirits. | Они были наследственными ведьмами, способными к общению с духами. |
| They had the ability to contact spirits by specific rituals and praying. | Шаманы имели возможность общения с духами с помощью специальных ритуалов и молитв. |
| You talk to the spirits, you find out what happened. | Говоришь с духами - узнаешь, что случилось. |
| I don't want to tangle with those Indian spirits. | Я не хочу ссориться с индийскими духами. |
| I wouldn't mind learning about fighting spirits. | Я была бы не против научиться сражаться с духами. |
| But I don't have any connection with the spirits. | Но у меня нет никакой связи с духами. |
| We can work together to contact the spirits. | Мы можем вместе связаться с духами. |
| By the spirits of all Demodragons past, you have my will. | Духами всех Демодраконов прошлого, я поддерживаю тебя. |
| I see you're consulting with the spirits. | Я смотрю, ты советуешься с духами. |
| Typically associated with the spirits of wronged women, but this particular one feeds off desperation. | Обычно они связаны с духами обиженых женщин, но конкретно этот питается отчаяньем. |
| For these people, the stars are the spirits of their ancestors. | Для них звёзды были духами их предков. |
| Like talking to spirits, like, in a séance-y sort of... | Типа общения с духами, спиритические сеансы... |
| Go now to join the spirits of the mountain who guard and protect us from the other side. | Слейся с духами горы, которые охраняют и защищают нас от той стороны. |
| All your chattering is interfering with my connection to the spirits. | Твоя болтовня мешает моей связи с духами. |
| I must talk to the spirits in a civilised way and a decent room. | Я должна поговорить с духами в цивилизованной форме и в приличном помещении. |
| The Indians call them tree spirits. | Индейцы называют их "древесными духами". |
| To be near the tree spirits. | Чтобы быть рядом с древесными духами. |
| The Apostle Paul... said in later times, some abandon their faith... and follow deceiving spirits. | Апостол Павел сказал, что в более поздние времена некоторые забудут веру... и последуют за духами обмана. |
| I believe we're about to commune with the spirits. | Полагаю, нам предстоит общаться с духами. |
| You're just passing over to all those zany spirits. | Ты просто будешь вместе со всеми этими сумасшедшими духами. |
| Now I will commune with the spirits in your shoulder. | Теперь я смогу говорить с духами, что внутри тебя. |
| The one that practices witchcraft, and speaks with spirits. | Та, что занимается колдовством, и разговаривает с духами. |