The traveler spell, it worked. |
Заклятие перемещения, сработало. |
You think this spell has made me angry? |
Думаешь, заклятие меня разозлило? |
The spell was for 100 years. |
Заклятие длилось целую вечность. |
The binding spell isn't working. |
Сдерживающее заклятие не работает. |
Can the spell be undone? |
Заклятие может быть снято? |
The spell opened a limited portal for talking. |
Заклятие открыло портал для общения. |
I managed to break the spell. |
Я сумела разрушить заклятие. |
The spell, it worked. |
Заклятие, оно сработало. |
I thought the spell was... |
Я думала, что заклятие было... |
So the sanctuary spell held up? |
Значит, заклятие святилища работает. |
The sanctuary spell did its thing? |
Заклятие святилища сделало свое дело? |
The spell's locking us out. |
Заклятие нас не выпускает. |
Do you know how to break the spell? |
Знаешь как разрушить заклятие? |
The spell won't work without it. |
Заклятие не сработает без него. |
Every carving and one spell. |
Отдам за все изделия и заклятие. |
I cast a death spell. |
Я наложу смертельное заклятие. |
Why my dears, the spell's long broken |
Ваше заклятие давно исчезло. |
She has come to break the spell. |
Теперь она снимет заклятие. |
Wait, the protection spell is gone. |
Странно, заклятие пропало. |
The one who'll break the spell? |
Та, что снимет заклятие. |
The magic in your spell's too risky. |
Сильное заклятие легко обнаружить. |
WESLEY: Did I miss the spell? |
Я что, пропустил заклятие? |
There really is some sort of horrible spell. |
Это действительно какое-то ужасное заклятие. |
It's a fascinating little spell. |
Это очаровательное небольшое заклятие. |
I have withdrawn the spell. |
Я уже снял заклятие. |